検索結果- ウクライナ語 - 日本語

образ

IPA(発音記号)
名詞

画像 / 聖像

英語の意味
image (graphical representation) / icon (sacred image)
このボタンはなに?

この画面上の画像は暗闇でもとても鮮明に見えます。

The image on the screen looks very clear even in the dark.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

genitive

nominative plural

genitive plural

table-tags

inflection-template

class

nominative singular

nominative plural

genitive singular

genitive plural

dative singular

dative singular

dative plural

accusative singular

accusative plural

instrumental singular

instrumental plural

locative singular

locative plural

singular vocative

plural vocative

образливий

IPA(発音記号)
形容詞

侮辱的な / 中傷的な / 攻撃的な / すぐに腹を立てる / 傷つきやすい

英語の意味
offensive, insulting, abusive / touchy, susceptible (easily offended; quick to take offence)
このボタンはなに?

このコメントは多くの人にとって侮辱的でした。

This comment was offensive to many people.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adverb

abstract-noun

table-tags

inflection-template

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

instrumental plural

locative masculine neuter

locative masculine neuter

feminine locative

locative plural

образити

IPA(発音記号)
動詞

侮辱する / 不快にさせる / 罵る / 侮蔑する

英語の意味
to insult, to offend, to abuse, to affront
このボタンはなに?

私は決して彼女を侮辱するつもりはなかった。

I never intended to insult her with my words.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

imperfective

table-tags

inflection-template

class

infinitive perfective

infinitive perfective

active perfective present

active past perfective

passive perfective present

passive past perfective

passive past perfective

adverbial perfective present

adverbial past perfective

first-person perfective present singular

first-person future perfective singular

perfective present second-person singular

future perfective second-person singular

perfective present singular third-person

future perfective singular third-person

first-person perfective plural present

first-person future perfective plural

first-person future perfective plural

perfective plural present second-person

future perfective plural second-person

perfective plural present third-person

future perfective plural third-person

first-person imperative singular

first-person imperative plural

imperative second-person singular

imperative plural second-person

masculine past singular

masculine past plural

feminine past singular

feminine past plural

neuter past singular

neuter past plural

образний

IPA(発音記号)
形容詞

比喩的 / 形象的 / 生き生きとした / 絵画的

英語の意味
figurative / graphic, vivid, picturesque (image-bearing)
このボタンはなに?

作者は比喩的な街の描写を用いて、住民の感情を伝えた。

The author used a figurative description of the city to convey the residents' emotions.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adverb

abstract-noun

table-tags

inflection-template

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

instrumental plural

locative masculine neuter

locative masculine neuter

feminine locative

locative plural

образитися

IPA(発音記号)
動詞

侮辱されたと感じる / 気分を害する / 不快感を覚える

英語の意味
to be offended, to feel insulted, to take offence (UK), to take offense (US), to take umbrage
このボタンはなに?

彼は冗談で簡単に侮辱されたと感じることがあるので、注意したほうがいい。

He can easily feel insulted by a joke, so it's better to be careful.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

imperfective

imperfective rare

table-tags

inflection-template

class

infinitive perfective

infinitive perfective

infinitive perfective

active perfective present

active past perfective

passive perfective present

passive past perfective

adverbial perfective present

adverbial past perfective

first-person perfective present singular

first-person future perfective singular

first-person future perfective singular

perfective present second-person singular

future perfective second-person singular

perfective present singular third-person

future perfective singular third-person

first-person perfective plural present

first-person future perfective plural

first-person future perfective plural

first-person future perfective plural

perfective plural present second-person

future perfective plural second-person

future perfective plural second-person

perfective plural present third-person

future perfective plural third-person

first-person imperative singular

first-person imperative plural

first-person imperative plural

imperative second-person singular

imperative plural second-person

imperative plural second-person

masculine past singular

masculine past singular

masculine past plural

masculine past plural

feminine past singular

feminine past singular

feminine past plural

feminine past plural

neuter past singular

neuter past singular

neuter past plural

neuter past plural

образа

IPA(発音記号)
名詞

侮辱 / 軽蔑 / 不敬 / 憤慨 / 恨み

英語の意味
affront, contumely, insult, offence / resentment, grievance
このボタンはなに?

その侮辱のせいで彼は立ち去った。

The insult made him leave.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

genitive

nominative plural

genitive plural

table-tags

inflection-template

class

nominative singular

nominative plural

genitive singular

genitive plural

dative singular

dative plural

accusative singular

accusative plural

instrumental singular

instrumental plural

locative singular

locative plural

singular vocative

plural vocative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★