検索結果- ブルガリア語 - 日本語
検索内容:
вземало
与えられた英語の説明は単語の意味そのものではなく、活用形、すなわち “взе́мам (vzémam)” の中性単数形の過去能動分詞(アオリスト形)または不完全過去能動分詞であることを示しています。
вземан
不定形男性単数過去受動分詞。すなわち、動詞「взе́мам」の受動の過去形で、ブルガリア語における形態的な活用形を示す表現です。
вземащата
『вземащата』は、動詞「вземам」(取る、持っていく)の定冠詞付き女性単数形の現在能動分詞であり、活用形としては『〜している(女性)』という形です。
вземащи
‘вземащи’ は、ブルガリア語の動詞 ‘взема́м’ の不定複数現在能動分詞であり、活用形としては『(〜する)もの』という意味合いを持ちます。
вземаше
「вземаше」は動詞「вземам」の未完了過去形であり、英語では「second-person singular imperfect indicative」および「third-person singular imperfect indicative」と説明されています。つまり、日本語では「あなたは(または彼/彼女が)取っていた」という意味であり、活用形としては二人称単数と三人称単数の未完了過去形です。
вземанета
‘вземанета’は、動詞‘взе́мам’の不定複数形の動名詞です。
вземащия
これは動詞「взе́мам」の定冠形・目的格・男性単数・現在能動分詞で、形容詞的に用いられる活用形です。
вземаният
これは動詞「вземам(取る)」の定冠詞付き主観的男性単数過去受動分詞形であり、活用形として過去の受け身の状態を表現します。