検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

中華民族

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
固有名詞

中国国家、中国民族(中国国籍の超民族的概念であり、漢民族だけでなく、チワン族、チベット族、および少なくとも清朝時代(1644~1911年)以来中国国境内に居住してきた他の確立された民族グループを含む)

英語の意味
the Chinese nation; the Chinese ethnic peoples (a supra-ethnic concept of a Chinese nationality, which includes the Han Chinese as well as the Zhuang, Tibetans, and other established ethnic groups who have lived within the borders of China since at least the Qing dynasty, 1644–1911)
このボタンはなに?

古来より、中国民族はその独特な文化と知恵によって世界に卓越した貢献をしてきました。

Since ancient times, the Chinese nation has made outstanding contributions to the world with its unique culture and wisdom.

このボタンはなに?

中華民族偉大復興

フレーズ
中国大陸 官僚用語

中華民族の偉大な復興

英語の意味
(Mainland China, officialese) the great rejuvenation of the Chinese nation
このボタンはなに?

中国民族の偉大なる復興を実現する長い道のりにおいて、私たち一人ひとりが欠かせない役割を担っています。

On the long road to achieving the great rejuvenation of the Chinese nation, each of us plays an indispensable role.

このボタンはなに?

傷害中華民族的感情

フレーズ
中国大陸 官僚用語

中国本土の官僚用語で、「中国国民(中華民族)の感情を傷つける」、すなわち国家としての不快感・強い遺憾を表明する決まり文句。しばしば外交声明や政府声明で、他国や個人の言動が中国の国家的尊厳・民族感情を損ねたと非難する際に用いられる。

英語の意味
(Mainland China, officialese) to "hurt the feelings of the Chinese nation" (a phrase for registering state displeasure)
このボタンはなに?

政府は厳重に宣言しました。誰かが公然と中国民族の感情を傷つける発言を行ったため、その行為は国家の尊厳と団結を著しく損なったのです。

The government has sternly declared that because someone publicly made remarks that hurt the feelings of the Chinese nation, such actions have seriously undermined the dignity and unity of the country.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★