検索結果- イタリア語 - 日本語

fare un repulisti

動詞
口語 ユーモア

(口語、ユーモラス) 片付け、一掃をする(何かを徹底的に掃除する)

英語の意味
(colloquial, humorous) to have a cleanout, a clearance (to clean something thoroughly)
このボタンはなに?

今週末、屋根裏部屋を徹底的に片付けることにした。不要なものは全部捨てて、段ボールを整理し直すつもりだ。

I've decided to give the attic a thorough clearout this weekend, throwing away all the unnecessary stuff and reorganizing the boxes.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person imperfect singular

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

schiacciare un pisolino

動詞

昼寝をする / 居眠りする

英語の意味
to take a nap or snooze / to doze off
このボタンはなに?

昼食の後、ソファでひと眠りしてエネルギーを回復するのが好きです。

After lunch I like to take a nap on the couch to recharge my energy.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

farsi un mazzo

動詞
俗語

(俗語)一生懸命働く

英語の意味
(slang) to work one's ass off
このボタンはなに?

「必死に働く」と言うときは、プロジェクトを終わらせるために休まず働くことを意味します。

When I say 'to work one's ass off', I mean working nonstop to finish the project.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person imperfect singular

imperative second-person singular

fare un lavoretto

動詞

売春をする

英語の意味
to turn tricks
このボタンはなに?

請求書が支払えなくなったとき、彼女は生活費を稼ぐために路上で売春をするようになった。

When the bills became unmanageable, she started to turn tricks on the street to support herself.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person imperfect singular

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

fare un servizietto

動詞

fare un lavorettoの同義語

英語の意味
Synonym of fare un lavoretto
このボタンはなに?

いとこがちょっとした作業をしに立ち寄って、ランプを直してくれた。

My cousin stopped by to do a small job and fix the lamp.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person imperfect singular

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

è un piacere

フレーズ

喜んで

英語の意味
it's a pleasure
このボタンはなに?

このプロジェクトであなたと一緒に働けることをうれしく思います。

I am happy because it's a pleasure to work with you on this project.

このボタンはなに?

in un baleno

副詞

一瞬のうちに

英語の意味
in a flash
このボタンはなに?

彼のアドバイスのおかげで、あっという間にその問題を解決しました。

Thanks to his advice, I solved the problem in a flash.

このボタンはなに?

in un lampo

副詞

一瞬のうちに

英語の意味
in a flash
このボタンはなに?

猫はあっという間にテーブルに飛び乗り、花瓶を倒しました。

The cat jumped onto the table in a flash and knocked over the vase.

このボタンはなに?

prendere un dirizzone

動詞

気が狂う / 失敗する

英語の意味
to get a bee in one's bonnet / to make a blunder
このボタンはなに?

テクノロジーの話を聞くたびに、マルコは取り憑かれたようになり、何日もそれ以外のことを話さなくなる。

Every time he hears about technology, Marco tends to get a bee in his bonnet and doesn't talk about anything else for days.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

senza un graffio

副詞

無事、無傷、負傷なし

英語の意味
safe and sound, unhurt, uninjured, unscathed
このボタンはなに?

事故の後、そのオートバイの運転手は無傷で助かりました。

After the accident, the motorcyclist came out unscathed.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★