Search results- Polish - Japanese

to tyle na razie

IPA(Pronunciation)
Phrase
idiomatic

(慣用句)それはそれです

English Meaning
(idiomatic) that's that
What is this buttons?

私たちはできる限りのことをしました - これで以上です。

We did everything we could - that's that.

What is this buttons?

co ty na to

IPA(Pronunciation)
Phrase
idiomatic informal

どう思う? / これについてどう考える? / これでどう? / その案についてはどう?

English Meaning
(idiomatic, informal) what do you think?, what say you?
What is this buttons?

新しいアイディアがあるんだけど、どう思う?

I have a new idea, what do you think?

What is this buttons?

jeśli o to chodzi

Phrase
idiomatic

その点では / そのことに関して言えば / その件について言うなら / その意味では / それに関しては

English Meaning
(idiomatic) for that matter
What is this buttons?

自分の意見は変えません。つまり、私が何を正しいと考えるかははっきりしているのです。

I won't change my mind, for that matter, because I know what I consider right.

What is this buttons?

chcieć przez to powiedzieć

Verb
idiomatic imperfective transitive

意味する / 表現する / 暗示する / ほのめかす / (特に何かを)明確にしようとして言う

English Meaning
(transitive, idiomatic) to mean (to intend to express, to imply, to hint at, to allude, particularly when clarifying)
What is this buttons?

彼の返答は、あいまいであることを意味しており、さらに詳しい説明が必要でした。

His answer, meaning that it was ambiguous, required further explanation.

What is this buttons?

musi to na Rusi

IPA(Pronunciation)
Proverb
abbreviation alt-of colloquial ellipsis idiomatic

(慣用的、口語的)musi to na Rusi の省略表現で、「ポーランドでは(皆が)好き勝手にやるものだ」「ポーランドではやり方は人それぞれ」といった意味合い。元の完全な形は「musi to być na Rusi, a w Polsce jak kto chce」で、「規則通りきっちりしているのはロシアであって、ポーランドでは各自が自分のやり方でやる」という皮肉を込めたことわざ。

English Meaning
(idiomatic, colloquial) Ellipsis of musi to na Rusi, a w Polsce jak kto chce.
What is this buttons?

会議中、マレクは『ロシアではそうなければならない』と冗談を交えながら、その問題においては妥協の余地がないことを強調しました。

During the meeting, Marek jokingly remarked, 'it must be that way in Russia', emphasizing that there is no room for compromise in this matter.

What is this buttons?

jak to się mówi

IPA(Pronunciation)
Phrase
alt-of alternative idiomatic

(話し言葉で)「何て言うんだろう」「どう言うんだっけ」といった、適切な言葉や表現を探すときに使う前置きのフレーズ / 「いわば」「いわゆる」「というかその」といった、言い換えや説明に入るときのつなぎのフレーズ

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of jak to mówią
What is this buttons?

困難な時には、そう言われるように、前に進む方法を見つけなければなりません。

In difficult times, as they say, one must find a way to move on.

What is this buttons?

co nagle, to po diable

Proverb
idiomatic

急いで物事を行うと失敗しやすいという戒めのことわざ。日本語の「急がば回れ」「慌てる乞食はもらいが少ない」に近い意味。

English Meaning
(idiomatic) haste makes waste
What is this buttons?

決断を下すときは、急いては事を仕損じるということを忘れないでください。急ぐとミスにつながります。

When making decisions, remember that haste makes waste – rushing leads to mistakes.

What is this buttons?

brak wiadomości to dobra wiadomość

Phrase
idiomatic

ニュースがないのは良い知らせだ

English Meaning
(idiomatic) no news is good news
What is this buttons?

試験結果を長く待っている間、消息がないのは良い知らせだと思っています。

During the long wait for the test results, I always think that no news is good news.

What is this buttons?

jak trwoga, to do Boga

Proverb
idiomatic

困難や危機に陥ったときだけ神や信仰に頼ろうとする態度を批判的・風刺的に表したことわざ。普段は信仰心が薄い人が、追い詰められた状況になると急に神に救いを求める様子を指す。

English Meaning
(idiomatic) some people are only prompted to pray during times of crisis
What is this buttons?

多くの人々は普段は精神性を忘れており、困難が訪れたときになって初めて神に頼るのです。

Many people forget about spirituality in everyday life, and only when a crisis strikes do they turn to God.

What is this buttons?

jak to się zwykło mówić

Phrase
alt-of alternative idiomatic

決まり文句としてよく言われるように、いわゆる、世間でよく言うように / ことわざにもあるように / 昔からよく言われるように

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of jak to mówią
What is this buttons?

困難な時には、一般的に言われるように、笑顔になる方法を見つけなければならない。

In difficult times, as is commonly said, one must find a way to smile.

What is this buttons?
Related Words

canonical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★