Search results- Polish - Japanese
Keyword:
konia
IPA(Pronunciation)
Noun
accusative
form-of
genitive
singular
definite accusative singular of koń
English Meaning
genitive/accusative singular of koń
walić konia
IPA(Pronunciation)
Verb
colloquial
idiomatic
imperfective
intransitive
自慰行為をする / オナニーをする
English Meaning
(intransitive, colloquial, idiomatic) to masturbate, to beat one's meat
Related Words
zwalić konia
IPA(Pronunciation)
Verb
colloquial
idiomatic
intransitive
perfective
自慰行為をする / オナニーをする / 性器をいじる / 性器を叩く
English Meaning
(intransitive, colloquial, idiomatic) to masturbate, to wank, to beat one's meat
Related Words
królestwo za konia
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
決定的な瞬間には、一見ささいなものが非常に大きな価値を持つことを表すことわざ。
English Meaning
(idiomatic) my kingdom for a horse (speaker is willing to sacrifice anything to obtain a seemingly unimportant item that becomes invaluable at a critical moment)
robić w konia
IPA(Pronunciation)
Verb
colloquial
idiomatic
imperfective
transitive
欺く / 騙す
English Meaning
(transitive, colloquial, idiomatic) to deceive, to trick [+accusative = someone]
Related Words
konia z rzędem
IPA(Pronunciation)
Phrase
idiomatic
高額の報酬に値する,非常に困難な仕事や課題 / 百万ドルもの価値がある,非常に高い価値があるもの / 誰かにとって非常に困難で,成し遂げれば大金を支払うに値するようなこと
English Meaning
(idiomatic) a million dollars, a king's ransom (of something very difficult and thus deserving of a high payment if completed) [+dative = to whom]
zrobić w konia
IPA(Pronunciation)
Verb
colloquial
idiomatic
perfective
transitive
欺く / 騙す
English Meaning
(transitive, colloquial, idiomatic) to deceive, to trick [+genitive = someone]
Related Words
pańskie oko konia tuczy
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
主人がよく目を配っていると、事業や財産はよく育つ/責任者が直接見ていると物事はうまくいく、といった意味のポーランド語のことわざ。文字通りには「ご主人さまの目が馬を太らせる」。
English Meaning
(idiomatic) a business is more successful when supervised by its owner
konia kują, żaba nogę podstawia
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
他人が行っている重要な仕事に、自分も関わっているかのように見せかけることを揶揄することわざ。
English Meaning
(idiomatic) of a situation whereby a person pretends to participate in accomplishing an important task, which is in fact done by others.
konia z rzędem temu, kto
IPA(Pronunciation)
Phrase
idiomatic
何かが非常に難しい、またはほとんど不可能であることを示すポーランド語の慣用句
English Meaning
(idiomatic) There's a million dollars for whoever...; used to indicate that something is very hard or impossible to do
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(136041)
Add Word
Sentence
Sentences
(136028)
Add sentence
Others
Editor
(6)
Editing Guideline
Credit