"office"
ID: 1017463
Tanaka Corpus / ID: 49667
ID: 6537394
市民による逮捕とは、犯罪を目撃したり、犯罪を犯したと合理的な疑いがある場合に、警察官や国家の代理人ではなく、私人が人を逮捕することです。
ID: 1633082
place
an
order
「注文する・発注する」
などという意味がある。Vのplaceは「置く」、Nのorder
は「注文」という意味なので、
place
an
order
で、
注文を置くというニュアンスで考えるといい。I'd
like
to
place
an
order
for
office
supplies.
事務用品の注文をしたいのですが。この場合、orderをVと捉えて、
I'd
like
to
order
for
office
supplies.
と言うこともできるが、
place
an
orderを使ったときのほうが、
丁寧な響きになる。
また、place
an
orderは、make
an
orderに言い換えることも可。
Excuse
me,
I'd
like
to
make
an
order.
すみません、注文してもいいですか?
私は新しい靴のオーダーをしました。
ID: 1623631