最終更新日
:2026/01/07
(ぉ
ひらがな
おい / お
句読点
インターネット
古風
句読点
俗語
日本語の意味
発言の終わりに付けて、自分で自分にツッコミを入れるようなニュアンスを表すインターネットスラングの記号。
やさしい日本語の意味
ぶんのさいごにつけて、じぶんでじぶんにつっこむときにわらいとしてつかうことば
中国語(簡体字)の意味
用于句末,标示自我吐槽或自我反驳(网络用语,过时)。 / 表示玩笑式自嘲的括注。
中国語(繁体字)の意味
網路俚語(過時):放在句末,表示自我吐槽或自我反駁。 / 用來標示自我回嗆的句尾記號。
韓国語の意味
(옛 인터넷 슬랭) 문장 끝에 붙여 스스로 되받아침(태클)을 표시함. / 자기 말에 가벼운 지적·정정을 덧붙이는 표시.
ベトナム語の意味
Dấu đặt cuối câu để tự phản bác/bắt bẻ lời vừa nói (tiếng lóng mạng, xưa) / Mang sắc thái đùa cợt, tự trêu/châm biếm nhẹ
タガログ語の意味
panapos na marka para pabirong kontrahin ang sariling sinabi / gamit sa dulo ng pangungusap bilang sarkastikong sariling banat/tugon / lumang internet slang na pananda ng sariling pagbawi sa sinabi
意味(1)
(Internet slang, dated) Used at the end of a statement to riposte it oneself.
( canonical )
復習用の問題
(Internet slang, dated) Used at the end of a statement to riposte it oneself.
正解を見る
(ぉ
正解を見る
Even if you say that, I don't care (playful comeback).
正解を見る
そんなこと言われても、私は気にしない(ぉ
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1