最終更新日:2025/08/31

(Internet slang, dated) Used at the end of a statement to riposte it oneself.

正解を見る

(ぉ

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

(ぉ

ひらがな
おい / お
句読点
インターネット 古風 句読点 俗語
日本語の意味
発言の終わりに付けて、自分で自分にツッコミを入れるようなニュアンスを表すインターネットスラングの記号。
やさしい日本語の意味
ぶんのさいごにつけて、じぶんでじぶんにつっこむときにわらいとしてつかうことば
中国語(簡体字)の意味
用于句末,标示自我吐槽或自我反驳(网络用语,过时)。 / 表示玩笑式自嘲的括注。
中国語(繁体字)の意味
網路俚語(過時):放在句末,表示自我吐槽或自我反駁。 / 用來標示自我回嗆的句尾記號。
韓国語の意味
(옛 인터넷 슬랭) 문장 끝에 붙여 스스로 되받아침(태클)을 표시함. / 자기 말에 가벼운 지적·정정을 덧붙이는 표시.
インドネシア語
Digunakan di akhir kalimat untuk menegur/menyanggah diri sendiri (self-tsukkomi) dalam slang internet Jepang. / Penanda bercanda/sindiran ringan; gaya lama.
ベトナム語の意味
Dấu đặt cuối câu để tự phản bác/bắt bẻ lời vừa nói (tiếng lóng mạng, xưa) / Mang sắc thái đùa cợt, tự trêu/châm biếm nhẹ
タガログ語の意味
panapos na marka para pabirong kontrahin ang sariling sinabi / gamit sa dulo ng pangungusap bilang sarkastikong sariling banat/tugon / lumang internet slang na pananda ng sariling pagbawi sa sinabi
このボタンはなに?

Even if you say that, I don't care (playful comeback).

中国語(簡体字)の翻訳

就算你这么说,我也不在意(哦)

中国語(繁体字)の翻訳

就算那麼說,我也不在乎(喔)

韓国語訳

그런 말을 해도, 난 신경 쓰지 않아(ぉ

インドネシア語訳

Walau kamu bilang begitu, aku tidak peduli(ぉ

ベトナム語訳

Dù bạn nói vậy, tôi không bận tâm (ぉ)

タガログ語訳

Kahit sabihin mo 'yan, hindi ko pinapansin (o)

このボタンはなに?
意味(1)

(Internet slang, dated) Used at the end of a statement to riposte it oneself.

canonical

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★