最終更新日 :2026/01/07

あげまん

漢字
上げマン
名詞
くだけた表現
日本語の意味
(俗語)一緒にいることで運気や仕事運が上がるとされる女性。付き合った相手の運が良くなる女性。
やさしい日本語の意味
いっしょにいるとしごとやこいがうまくいくといわれるおんなのひと
中国語(簡体字)の意味
旺夫的女人 / 被认为能带来好运的女性 / 能提升伴侣运势的女性
中国語(繁体字)の意味
帶來好運的女人 / 使伴侶運勢提升的女性 / 與其交往就走運的女生
韓国語の意味
행운을 가져다주는 여자 / 곁에 있으면 운이 트이는 여성 / 함께하면 성공을 부르는 여자
ベトナム語の意味
(khẩu ngữ) phụ nữ được xem là đem lại may mắn, vượng khí cho người yêu/chồng / người phụ nữ như “bùa may mắn”, ở bên thì sự nghiệp/vận số của đối phương thăng tiến / phụ nữ “mát tay”, giúp người đàn ông bên cạnh gặp thời
タガログ語の意味
babaeng pampaswerte / babaeng nagdadala ng swerte sa kapareha / babaeng nakakapagpaangat ng kapalaran ng karelasyon
このボタンはなに?

I think his luck will improve because she is a luck-bringer.

中国語(簡体字)の翻訳

她是个能给他带来好运的女人,所以我觉得他的运气会变好。

中国語(繁体字)の翻訳

她是個會帶來好運的女人,所以我覺得他的運氣會變好。

韓国語訳

그녀는 행운을 불러오는 여자라서 그의 운이 좋아질 것 같아.

ベトナム語訳

Vì cô ấy là người đem lại may mắn, tôi nghĩ vận may của anh ấy sẽ tốt lên.

タガログ語訳

Dahil nagdadala siya ng suwerte, sa tingin ko ay tataas ang swerte niya.

このボタンはなに?
意味(1)

(informal) a woman whose presence is like a good luck charm

romanization

復習用の問題

(informal) a woman whose presence is like a good luck charm

正解を見る

あげまん

彼女はあげまんだから、彼の運が上がると思う。

正解を見る

I think his luck will improve because she is a luck-bringer.

I think his luck will improve because she is a luck-bringer.

正解を見る

彼女はあげまんだから、彼の運が上がると思う。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★