最終更新日 :2026/01/11

ゐ゙

ひらがな
ゐ゙ / ゔぃ
音節
稀用
日本語の意味
日本語の仮名「ゐ」に濁点を付した表記で、歴史的仮名遣いにおける /vi/ 音を表そうとするための、非常にまれで慣用的でない仮名表記。対応するカタカナは「ヸ」であり、外来語や人工的な表記で /vi/ の音価を示すために用いられることがある。 / 現代の正書法では公式には用いられず、主として言語学的・実験的・装飾的な目的、あるいは歴史的かなづかいを拡張して表記したい場合に限って現れる特殊な文字表記。
やさしい日本語の意味
ひらがなの い に にごてんを つけた もじで めったに つかわれない おとを しめす
中国語(簡体字)の意味
日语平假名“ゐ”加浊点,表示音节“vi”,极为罕见 / 对应片假名为“ヸ”,多用于外来语转写 / 非标准用法,现代日语几乎不用
中国語(繁体字)の意味
罕見的平假名音節「vi」,寫作「ゐ」加濁點。 / 其片假名對應為「ヸ」。
韓国語の意味
‘ゐ’에 탁점을 붙인 드물게 쓰이는 히라가나 음절로 ‘vi’ 소리를 나타냄 / 대응하는 가타카나는 ‘ヸ’
インドネシア語
suku kata hiragana (langka) yang melambangkan bunyi "vi" / bentuk ゐ dengan dakuten; padanan katakana: ヸ
ベトナム語の意味
âm tiết hiragana hiếm “vi”; biến thể có dakuten của ゐ / chữ katakana tương ứng: ヸ / ký tự cổ, hầu như không dùng, để ghi âm /vi/
タガログ語の意味
hiraganang pantig na “vi” (bihira) / anyo ng ゐ na may dakuten / katumbas sa katakana: ヸ
このボタンはなに?

This old document uses the old kana 'ゐ゙'.

中国語(簡体字)の翻訳

这份古文书中使用了古老的假名“ゐ゙”。

中国語(繁体字)の翻訳

這份古文書中使用了「ゐ゙」這個古老的假名。

韓国語訳

이 고문서에는 'ゐ゙'라는 옛 가나가 사용되어 있습니다.

インドネシア語訳

Dalam naskah kuno ini digunakan kana kuno "ゐ゙".

ベトナム語訳

Trong tài liệu cổ này có sử dụng chữ kana cổ 'ゐ゙'.

タガログ語訳

Sa lumang dokumentong ito, ginagamit ang lumang kana na 'ゐ゙'.

このボタンはなに?
意味(1)

(rare) The hiragana syllable ゐ゙ (vi). Its equivalent in katakana is ヸ (vi).

Rōmaji

復習用の問題

(rare) The hiragana syllable ゐ゙ (vi). Its equivalent in katakana is ヸ (vi).

正解を見る

ゐ゙

この古文書には、「ゐ゙」という古い仮名が使われています。

正解を見る

This old document uses the old kana 'ゐ゙'.

This old document uses the old kana 'ゐ゙'.

正解を見る

この古文書には、「ゐ゙」という古い仮名が使われています。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★