最終更新日 :2026/01/06

介錯

ひらがな
かいしゃく
名詞
日本語の意味
介錯とは、主に日本の武士道文化において、切腹を行う者の苦痛を和らげるために、背後から首をはねてとどめを刺す行為、またはその役目を指す言葉である。 / 転じて、誰かの行為や決断の最期を手助けしたり、引導を渡すような役割や行為を比喩的に表す言葉として使われることもある。
やさしい日本語の意味
せっぷくをする人のくびを、くるしみをへらすために切りおとすこと
中国語(簡体字)の意味
切腹仪式中为减轻痛苦而由他人斩首的行为 / 切腹时负责斩首的协助
中国語(繁体字)の意味
切腹時由他人斬首以減輕痛苦的行為 / 為切腹者施行斬首的儀式
韓国語の意味
할복자의 고통을 덜기 위해 보조자가 참수하여 마무리하는 일 / 할복을 보조해 참수하는 행위
ベトナム語の意味
Hành động chém đầu người mổ bụng tự sát (harakiri/seppuku) để kết liễu nỗi đau / (Lịch sử) Việc trợ tá trong nghi thức seppuku, ra đòn kết liễu
タガログ語の意味
pagpugot ng ulo sa nagsasagawa ng seppuku upang wakasan ang paghihirap / pantulong na pagpugot sa seremonyal na harakiri / pagtatapos ng seppuku sa pamamagitan ng pagpugot
このボタンはなに?

He offered to act as a second on the spot.

中国語(簡体字)の翻訳

他当场提出代为介错。

中国語(繁体字)の翻訳

他當場提出代為介錯。

韓国語訳

그는 그 자리에서 대신 목을 베어 주겠다고 자청했다.

ベトナム語訳

Anh ta đề nghị chém đầu ngay tại chỗ.

タガログ語訳

Nag-alok siya na doon mismo siya ang pumuputol ng ulo.

このボタンはなに?
意味(1)

decapitation of someone who performs harakiri (in order to ease their pain)

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

decapitation of someone who performs harakiri (in order to ease their pain)

正解を見る

介錯

彼は、その場で介錯を申し出た。

正解を見る

He offered to act as a second on the spot.

He offered to act as a second on the spot.

正解を見る

彼は、その場で介錯を申し出た。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★