最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

介錯

ひらがな
かいしゃく
名詞
日本語の意味
介錯とは、主に日本の武士道文化において、切腹を行う者の苦痛を和らげるために、背後から首をはねてとどめを刺す行為、またはその役目を指す言葉である。 / 転じて、誰かの行為や決断の最期を手助けしたり、引導を渡すような役割や行為を比喩的に表す言葉として使われることもある。
やさしい日本語の意味
せっぷくをする人のくびを、くるしみをへらすために切りおとすこと
中国語(簡体字)の意味
切腹仪式中为减轻痛苦而由他人斩首的行为 / 切腹时负责斩首的协助
中国語(繁体字)の意味
切腹時由他人斬首以減輕痛苦的行為 / 為切腹者施行斬首的儀式
韓国語の意味
할복자의 고통을 덜기 위해 보조자가 참수하여 마무리하는 일 / 할복을 보조해 참수하는 행위
インドネシア語
pemenggalan kepala terhadap pelaku seppuku (harakiri) untuk mengakhiri penderitaannya / tindakan menebas leher sebagai bagian akhir upacara seppuku
ベトナム語の意味
Hành động chém đầu người mổ bụng tự sát (harakiri/seppuku) để kết liễu nỗi đau / (Lịch sử) Việc trợ tá trong nghi thức seppuku, ra đòn kết liễu
タガログ語の意味
pagpugot ng ulo sa nagsasagawa ng seppuku upang wakasan ang paghihirap / pantulong na pagpugot sa seremonyal na harakiri / pagtatapos ng seppuku sa pamamagitan ng pagpugot
このボタンはなに?

He offered to act as a second on the spot.

中国語(簡体字)の翻訳

他当场提出代为介错。

中国語(繁体字)の翻訳

他當場提出代為介錯。

韓国語訳

그는 그 자리에서 대신 목을 베어 주겠다고 자청했다.

インドネシア語訳

Dia menawarkan diri untuk memenggalnya di tempat itu.

ベトナム語訳

Anh ta đề nghị chém đầu ngay tại chỗ.

タガログ語訳

Nag-alok siya na doon mismo siya ang pumuputol ng ulo.

このボタンはなに?
意味(1)

decapitation of someone who performs harakiri (in order to ease their pain)

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★