最終更新日
:2026/01/06
出る釘は打たれる
ひらがな
でるくいはうたれる
漢字
出る杭は打たれる
ことわざ
慣用表現
日本語の意味
目立ったり出しゃばったりする者は、周囲から抑えつけられたり、非難されたりしやすいというたとえ。 / 集団や社会の中で、人と違う行動や意見を示す者は、排除や弾圧の対象になりやすいという警句。 / 協調や和を重んじる社会では、個性や独自性を強く出すと不利益を被ることがあるという戒め。
やさしい日本語の意味
めだつ人は よくないあつかいを うけやすいという きょうくんを あらわす ことば
中国語(簡体字)の意味
出头者常遭打击。 / 突出或与众不同者容易被压制或排挤。 / 倡导与群体保持一致,避免出格。
中国語(繁体字)の意味
出頭者易遭打壓 / 突出就會被壓制 / 勸人勿過度出風頭
韓国語の意味
눈에 띄게 튀면 억압·견제를 받는다 / 집단 속에서 두드러지면 배척되기 쉽다
ベトナム語の意味
Kẻ nổi bật/khác biệt dễ bị chèn ép, bị dập xuống. / Khuyên nên hòa mình, đừng quá nổi bật để tránh rắc rối. / Vượt khỏi khuôn phép sẽ bị kéo về khuôn phép.
タガログ語の意味
Ang namumukod-tangi o umaangat ay kadalasang sinusupil. / Pahiwatig ng pressure na umayon sa karamihan at huwag lumihis sa nakasanayan. / Babala na ang paglihis ay maaaring mauwi sa pambabatikos o pagpigil.
意味(1)
(idiomatic) the nail that sticks out gets hammered down
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
(idiomatic) the nail that sticks out gets hammered down
正解を見る
出る釘は打たれる
正解を見る
He always acts conspicuously, so the proverb 'The nail that sticks out gets hammered down' fits him perfectly.
He always acts conspicuously, so the proverb 'The nail that sticks out gets hammered down' fits him perfectly.
正解を見る
彼は常に目立つ行動をするので、出る釘は打たれるということわざが彼にぴったりだ。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1