本文へスキップ
最終更新日 :2026/01/13

浅茅生の

ひらがな
あさぢふの / あさじふの
連体詞
かなりやさしい日本語
うすく しげった あさじという くさが はえる ばしょを たとえて いう ことば
日本語の意味
浅茅生の
このボタンはなに?

His poem has an atmosphere of 'Asajiuo', evoking the scenery of Ono.

中国語(簡体字)の翻訳

他的诗带有浅茅生的风情,使人想起小野的景色。

中国語(繁体字)の翻訳

他的詩帶有淺茅生的風情,讓人想起小野的風景。

韓国語訳

그의 시에는 아사치(浅茅生)의 정취가 있어 오노의 풍경을 떠올리게 한다.

インドネシア語訳

Puisinya memiliki nuansa alang-alang muda dan mengingatkan pada pemandangan Ono.

ベトナム語訳

Bài thơ của ông ấy mang vẻ nên thơ của những đám cỏ thấp, gợi nhớ đến phong cảnh ở Ono.

タガログ語訳

Ang kanyang tula ay may alindog ng mga mabababang damo at nagpapaalala sa tanawin ng Ono.

このボタンはなに?
意味(1)

allusion to 小野 (wono → ono, “field, plain”) and 己 (ono, first-person singular pronoun)

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

alternative

Rōmaji

hiragana historical

復習用の問題

allusion to 小野 (wono → ono, “field, plain”) and 己 (ono, first-person singular pronoun)

正解を見る

浅茅生の

彼の詩は浅茅生の風情があり、小野の風景を思い起こさせる。

正解を見る

His poem has an atmosphere of 'Asajiuo', evoking the scenery of Ono.

His poem has an atmosphere of 'Asajiuo', evoking the scenery of Ono.

正解を見る

彼の詩は浅茅生の風情があり、小野の風景を思い起こさせる。

日本語 - 英語

項目の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★