最終更新日 :2026/01/05

敬称略

ひらがな
けいしょうりゃく
名詞
日本語の意味
敬意を表す称号や呼称を略すこと。特に、人名を列挙するときに「様」「さん」「殿」などの敬称を付けないことを注記する語。
やさしい日本語の意味
なまえをならべて書くときに さん や さま などをつけないこと
中国語(簡体字)の意味
指在名单或姓名列表中省略敬称的说明 / 不使用“先生/女士”等尊称的处理
中国語(繁体字)の意味
省略敬稱 / 不加敬稱標示 / 名單中不附敬稱
韓国語の意味
존칭 생략 / 명단·목록에서 호칭(예: 님, 씨) 생략을 알리는 말
ベトナム語の意味
việc lược bỏ kính ngữ (như 様, さん) khi liệt kê tên / ghi tên không kèm kính ngữ trong danh sách / bỏ kính xưng trong danh sách tên
タガログ語の意味
pag-alis ng pantawag na magalang sa listahan ng pangalan / hindi paggamit ng mga pantawag na may paggalang sa pagbanggit ng pangalan / paglaktaw sa mga titulo/pantawag na magalang sa talaan ng pangalan
このボタンはなに?

Speaking without honorifics can be considered rude.

中国語(簡体字)の翻訳

不使用敬称说话有时会被认为不礼貌。

中国語(繁体字)の翻訳

不使用敬稱稱呼,有時會被視為失禮。

韓国語訳

경칭을 생략하고 말하는 것은 실례가 될 수 있습니다.

ベトナム語訳

Việc nói chuyện mà không dùng kính ngữ có thể là bất lịch sự.

タガログ語訳

Maaaring ituring na bastos ang pagsasalita nang hindi gumagamit ng mga paggalang.

このボタンはなに?
意味(1)

omission of honorifics (like 様 and さん) in a list of names

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

omission of honorifics (like 様 and さん) in a list of names

正解を見る

敬称略

敬称略で話すのは失礼にあたることがあります。

正解を見る

Speaking without honorifics can be considered rude.

Speaking without honorifics can be considered rude.

正解を見る

敬称略で話すのは失礼にあたることがあります。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★