最終更新日 :2026/01/05

じゅうさんまいり

漢字
十三参り
名詞
日本語の意味
十三の年齢に達した子どもの成長を祝い、これからの多幸や学業成就などを祈願する行事。特に京都などで行われる年中行事で、寺社に参拝する。
やさしい日本語の意味
十三さいになった子が、かみさまやほとけさまにげんきなせいちょうをいのる行事
中国語(簡体字)の意味
十三岁到神社或寺庙参拜的传统仪式 / 女孩满十三岁的庆祝仪式 / 祈求智慧与学业顺利的十三岁庆典
中国語(繁体字)の意味
日本的傳統慶典,十三歲女生到寺院參拜祈福。 / 慶祝女生滿十三歲的參拜儀式。
韓国語の意味
일본에서 13세가 된 여자아이의 성장을 축하하며 신사·사찰에 참배하는 의식 / 13세 여아를 위한 일본의 통과의례
ベトナム語の意味
lễ mừng bé gái tròn 13 tuổi / nghi lễ cầu may cho bé gái 13 tuổi tại chùa / lễ truyền thống Nhật dành cho thiếu nữ 13 tuổi
タガログ語の意味
pagdiriwang para sa mga dalagang tumuntong sa edad na labintatlo / ritwal na pagdalaw sa templo ng 13-anyos na babae / seremonyang pagdadalaga sa edad na labintatlo
このボタンはなに?

It's my habit to go to the Jusan Mairi every year.

中国語(簡体字)の翻訳

每年去参加十三参拜是我的习惯。

中国語(繁体字)の翻訳

每年去參拜十三詣是我的習慣。

韓国語訳

매년 열세 살 때 신사에 참배하러 가는 것이 제 습관입니다.

ベトナム語訳

Hàng năm, đi lễ mừng 13 tuổi là thói quen của tôi.

タガログ語訳

Bawat taon, ang pagpunta sa Jusan-mairi ay ang aking nakagawian.

このボタンはなに?
意味(1)

十三参り: A celebration for girls who have reached the age of thirteen.

romanization

復習用の問題

十三参り: A celebration for girls who have reached the age of thirteen.

正解を見る

じゅうさんまいり

毎年、じゅうさんまいりに行くのが私の習慣です。

正解を見る

It's my habit to go to the Jusan Mairi every year.

It's my habit to go to the Jusan Mairi every year.

正解を見る

毎年、じゅうさんまいりに行くのが私の習慣です。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★