最終更新日:2026/01/10
例文
It's my habit to go to the Jusan Mairi every year.
中国語(簡体字)の翻訳
每年去参加十三参拜是我的习惯。
中国語(繁体字)の翻訳
每年去參拜十三詣是我的習慣。
韓国語訳
매년 열세 살 때 신사에 참배하러 가는 것이 제 습관입니다.
インドネシア語訳
Pergi ke jūsanmairi setiap tahun adalah kebiasaan saya.
ベトナム語訳
Hàng năm, đi lễ mừng 13 tuổi là thói quen của tôi.
タガログ語訳
Bawat taon, ang pagpunta sa Jusan-mairi ay ang aking nakagawian.
復習用の問題
正解を見る
It's my habit to go to the Jusan Mairi every year.
正解を見る
毎年、じゅうさんまいりに行くのが私の習慣です。
関連する単語
じゅうさんまいり
漢字
十三参り
名詞
日本語の意味
十三の年齢に達した子どもの成長を祝い、これからの多幸や学業成就などを祈願する行事。特に京都などで行われる年中行事で、寺社に参拝する。
やさしい日本語の意味
十三さいになった子が、かみさまやほとけさまにげんきなせいちょうをいのる行事
中国語(簡体字)の意味
十三岁到神社或寺庙参拜的传统仪式 / 女孩满十三岁的庆祝仪式 / 祈求智慧与学业顺利的十三岁庆典
中国語(繁体字)の意味
日本的傳統慶典,十三歲女生到寺院參拜祈福。 / 慶祝女生滿十三歲的參拜儀式。
韓国語の意味
일본에서 13세가 된 여자아이의 성장을 축하하며 신사·사찰에 참배하는 의식 / 13세 여아를 위한 일본의 통과의례
インドネシア語
perayaan tradisional untuk anak perempuan yang memasuki usia tiga belas / upacara kunjungan ke kuil saat usia tiga belas (anak perempuan) / ritus kedewasaan pada usia 13 untuk anak perempuan
ベトナム語の意味
lễ mừng bé gái tròn 13 tuổi / nghi lễ cầu may cho bé gái 13 tuổi tại chùa / lễ truyền thống Nhật dành cho thiếu nữ 13 tuổi
タガログ語の意味
pagdiriwang para sa mga dalagang tumuntong sa edad na labintatlo / ritwal na pagdalaw sa templo ng 13-anyos na babae / seremonyang pagdadalaga sa edad na labintatlo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
