本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/13

年長

ひらがな
ねんちょう
名詞
かなりやさしい日本語
ほかの人よりとしがうえで、ふつうにあつまりのリーダーになる人
日本語の意味
年功序列
このボタンはなに?

I believe that seniority within an organization does not necessarily guarantee leadership; both experience and competence should be evaluated.

中国語(簡体字)の翻訳

我认为组织内的年长并不必然能保证领导地位,经验和能力两者都应受到评价。

中国語(繁体字)の翻訳

我認為在組織中年資較長並不必然保證具備領導力,經驗與能力兩者都應該被評估。

韓国語訳

나는 조직 내에서 연장자라고 해서 반드시 리더십을 보장하는 것은 아니며, 경험과 능력 모두가 평가되어야 한다고 생각한다.

インドネシア語訳

Saya berpendapat bahwa senioritas dalam organisasi tidak selalu menjamin kepemimpinan, dan baik pengalaman maupun kemampuan harus dinilai.

ベトナム語訳

Tôi cho rằng thâm niên trong tổ chức không nhất thiết đảm bảo vị trí lãnh đạo; cả kinh nghiệm lẫn năng lực đều nên được đánh giá.

タガログ語訳

Sa aking palagay, hindi kinakailangang ginagarantiyahan ng pagiging mas matanda o mas mataas ang katungkulan sa loob ng isang organisasyon ang pamumuno; dapat suriin at pahalagahan ang parehong karanasan at kakayahan.

このボタンはなに?
意味(1)

seniority

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

年長

組織内での年長が必ずしもリーダーシップを保証するわけではなく、経験と能力の両方が評価されるべきだと私は考える。

正解を見る

I believe that seniority within an organization does not necessarily guarantee leadership; both experience and competence should be evaluated.

I believe that seniority within an organization does not necessarily guarantee leadership; both experience and competence should be evaluated.

正解を見る

組織内での年長が必ずしもリーダーシップを保証するわけではなく、経験と能力の両方が評価されるべきだと私は考える。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★