最終更新日 :2026/01/05

とうし

漢字
闘志 / 闘士 / 投資 / 透視 / 凍死 / 刀子 / 唐紙 / 倒死 / 島司
名詞
日本語の意味
「とうし」という読みを持つ名詞には、複数の同音異義語が存在し、文脈によって意味が異なる。代表的なものに「闘志」「闘士」「投資」「透視」「凍死」「刀子」「唐紙」「倒死」「島司」などがある。
やさしい日本語の意味
たたかおうとするつよいきもち
中国語(簡体字)の意味
投资 / 斗志 / 斗士
中国語(繁体字)の意味
投資 / 鬥志 / 透視
韓国語の意味
싸우겠다는 굳은 의지 / 자본을 들여 이익을 얻으려는 행위 / 사물의 속을 꿰뚫어 보는 일
ベトナム語の意味
đầu tư / tinh thần chiến đấu / chiến sĩ/đấu sĩ
タガログ語の意味
pamumuhunan / diwa ng pakikipaglaban / mandirigma
このボタンはなに?

He fought to the end without losing his fighting spirit.

中国語(簡体字)の翻訳

他一直战斗到最后,始终没有失去斗志。

中国語(繁体字)の翻訳

他一直戰鬥到最後,從未喪失鬥志。

韓国語訳

그는 끝까지 투지를 잃지 않고 싸웠다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã chiến đấu đến cùng mà không mất đi tinh thần chiến đấu.

タガログ語訳

Lumaban siya hanggang sa huli nang hindi nawawala ang kanyang diwa ng pakikipaglaban.

このボタンはなに?
意味(1)

闘志: fighting spirit

意味(2)

闘士: fighter

意味(3)

投資: investment

意味(4)

透視: seeing through

意味(5)

凍死: death from cold

意味(6)

刀子: small knife

意味(7)

唐紙: Chinese paper

意味(8)

倒死: dying on the side of the road

意味(9)

島司: governor of an island

意味(10)

唐詩: T'ang poetry

意味(11)

盗視: stolen glance

romanization

復習用の問題

闘志: fighting spirit / 闘士: fighter / 投資: investment / 透視: seeing through / 凍死: death from cold / 刀子: small knife / 唐紙: Chinese paper / 倒死: dying on the side of the road / 島司: governor of an island

正解を見る

とうし

彼は最後までとうしを失わずに戦った。

正解を見る

He fought to the end without losing his fighting spirit.

He fought to the end without losing his fighting spirit.

正解を見る

彼は最後までとうしを失わずに戦った。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★