最終更新日 :2026/01/05

かけ

漢字
賭け / 掛け
名詞
日本語の意味
賭け: 賭博、賭博 / 掛: 信用 / 温かい汁に入ったそば
やさしい日本語の意味
おかねやものがどうなるかをよそうして、あたるかどうかをためすこと
中国語(簡体字)の意味
赌注;打赌 / 赊账;挂账 / 热汤荞麦面
中国語(繁体字)の意味
打賭 / 賒帳(掛帳) / 清湯蕎麥麵
韓国語の意味
내기·도박 / 외상 / 뜨거운 국물에 담근 소바
ベトナム語の意味
sự cá cược; cuộc đánh cược / mua chịu; ghi nợ (bán chịu) / mì soba chan nước dùng nóng (kake soba)
タガログ語の意味
pagtaya (pagsusugal) / kredito (pa-utang) / soba sa mainit na sabaw
このボタンはなに?

After carefully weighing the market's uncertainty, he made a once-in-a-lifetime bet that could determine the company's future, but that decision was based not only on quantifiable data but also on intuition honed over many years.

中国語(簡体字)の翻訳

在对市场不确定性深思熟虑后,他孤注一掷,下了可能决定公司未来的一次重大赌注,但这一决定不仅基于量化的数据,也基于他多年积累的直觉。

中国語(繁体字)の翻訳

在審慎考量市場的不確定性後,他做出可能左右公司未來的一次孤注一擲;但那項決定不僅基於量化的數據,也源於多年培養出的直覺。

韓国語訳

시장의 불확실성을 깊이 숙고한 끝에 그는 회사의 미래를 좌우할 수도 있는 일생일대의 승부를 감행했지만, 그 결정은 수치화된 데이터뿐만 아니라 오랜 세월 길러온 직관에 기반하고 있었다.

ベトナム語訳

Sau khi suy xét kỹ lưỡng về sự bất định của thị trường, anh ấy đã quyết định thực hiện một canh bạc một đời có thể ảnh hưởng tới tương lai của công ty, nhưng quyết định đó không chỉ dựa trên dữ liệu định lượng mà còn dựa trên trực giác đã được trau dồi qua nhiều năm.

タガログ語訳

Matapos maingat na isaalang-alang ang mga hindi katiyakan sa merkado, isinugal niya ang isang pambihirang hakbang na maaaring makaapekto sa kinabukasan ng kumpanya; gayunpaman, ang kaniyang desisyon ay hindi lamang nakabatay sa mga numerikong datos kundi pati na rin sa intuwisyon na hinubog niya sa loob ng maraming taon.

このボタンはなに?
意味(1)

賭け: gambling, betting

意味(2)

掛: credit

意味(3)

soba served in a hot soup

romanization

復習用の問題

賭け: gambling, betting / 掛: credit / soba served in a hot soup

正解を見る

かけ

市場の不確実性を熟慮した結果、彼は会社の将来を左右しかねない一世一代のかけに踏み切ったが、その決断は数値化されたデータだけでなく長年培った直感にもとづいていた。

正解を見る

After carefully weighing the market's uncertainty, he made a once-in-a-lifetime bet that could determine the company's future, but that decision was based not only on quantifiable data but also on intuition honed over many years.

After carefully weighing the market's uncertainty, he made a once-in-a-lifetime bet that could determine the company's future, but that decision was based not only on quantifiable data but also on intuition honed over many years.

正解を見る

市場の不確実性を熟慮した結果、彼は会社の将来を左右しかねない一世一代のかけに踏み切ったが、その決断は数値化されたデータだけでなく長年培った直感にもとづいていた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★