最終更新日
:2026/01/09
道師
ひらがな
みちのし
固有名詞
歴史的
日本語の意味
日本の古代律令制における八色の姓の一つで、第五位に位置づけられたとされるが、実際に授与された記録はなく、その具体的な性格・職掌は不明とされる称号・身分名。
やさしい日本語の意味
むかしのくらいのなまえで、うえからごばんめ。だれにもあたえられたきろくがなく、いみはよくわからない。
中国語(簡体字)の意味
日本古代“八色之姓”中的第五等称号,未见实际授予记录。 / 天武天皇所颁世袭称号之一,具体含义不明。
中国語(繁体字)の意味
日本古代「八色之姓」中的第五等世襲稱號 / 未見授予記錄,具體涵義不明
韓国語の意味
일본 덴무 천황이 제정한 ‘팔색의 성’에서 다섯째 위의 칭호 / 실제 수여된 기록이 없고 구체적 의미는 불명
インドネシア語
gelar kebangsawanan Jepang kuno peringkat kelima dalam Yakusa no Kabane; tidak tercatat pernah dianugerahkan dan maknanya tidak jelas
ベトナム語の意味
tước hiệu lịch sử, xếp thứ năm trong hệ thống Yakusa no Kabane do Hoàng đế Tenmu ban hành / không có ghi chép từng được ban; ý nghĩa/chức trách cụ thể chưa rõ
タガログ語の意味
(kasaysayan) ang ikalimang pinakamataas na antas sa walong pamagat na kabane (Yakusa no Kabane) na ipinaiiral ni Emperador Tenmu / pamagat na hindi naitalang naipagkaloob; hindi tiyak ang tungkulin o kahulugan
意味(1)
(historical) the fifth-highest of the 八色の姓 (Yakusa no Kabane, “eight hereditary titles promulgated by Emperor Tenmu”) . There are no records of this title ever being granted, and it is unclear what the title might have indicated.
( romanization )
( hiragana )
復習用の問題
(historical) the fifth-highest of the 八色の姓 (Yakusa no Kabane, “eight hereditary titles promulgated by Emperor Tenmu”) . There are no records of this title ever being granted, and it is unclear what the title might have indicated.
正解を見る
道師
正解を見る
Mr. Michi helped my family.
正解を見る
道師さんは、私の家族を助けてくれました。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1