納入
supply, delivery
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
復習用の問題
製品の品質に重大な欠陥が判明した場合、顧客保護の観点からは全額返金や是正措置だけでなく、納入の停止や契約解除といった厳格な対応が求められることがある。
If a serious defect in product quality is discovered, from the perspective of customer protection, strict measures such as suspension of delivery or contract termination may be required, not just a full refund or corrective actions.
If a serious defect in product quality is discovered, from the perspective of customer protection, strict measures such as suspension of delivery or contract termination may be required, not just a full refund or corrective actions.
製品の品質に重大な欠陥が判明した場合、顧客保護の観点からは全額返金や是正措置だけでなく、納入の停止や契約解除といった厳格な対応が求められることがある。
日本語 - 英語
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1