最終更新日 :2026/01/08

ひらがな
せき
助数詞
俗語
日本語の意味
宝石の数を数えるときに用いる助数詞。特に時計などの軸受けに用いられる合成宝石の数を数えるときに使う。 / (俗語的用法)トランジスタの個数を数えるときに用いる助数詞。特に離散部品としてのトランジスタを数える際に使われる。
やさしい日本語の意味
時計の中の小さなほうせきの数をかぞえるときに使う。でんきの小さな部品の数を言うこともある。
中国語(簡体字)の意味
量词:用于计算手表等装置中的宝石轴承数量 / 量词(电子俚语):用于计算晶体管(尤指分立晶体管)的数量
中国語(繁体字)の意味
計手錶等裝置中軸承用寶石的量詞 / (俚語)計晶體管(尤指離散式)的量詞
韓国語の意味
시계 등 장치의 베어링용 보석을 세는 단위 / (속어·전자) 트랜지스터(특히 단품)의 개수를 세는 단위
インドネシア語
Satuan jumlah batu permata (jewel) sebagai bantalan pada jam dan perangkat / (slang elektronik) Satuan jumlah transistor, terutama transistor diskret
ベトナム語の意味
lượng từ: đếm viên đá quý dùng làm ổ trục trong đồng hồ, thiết bị / lượng từ (tiếng lóng, điện tử): đếm transistor, nhất là loại rời
タガログ語の意味
panbilang para sa mga batong-hiyas na bearing sa relo at iba pang aparato / (slang, elektronika) panbilang para sa mga transistor, lalo na ang indibidwal
このボタンはなに?

I picked up five stones in the river.

中国語(簡体字)の翻訳

我在河边捡了五块石头。

中国語(繁体字)の翻訳

我在河邊撿了五顆石頭。

韓国語訳

나는 강에서 돌 다섯 개를 주웠다.

インドネシア語訳

Saya memungut lima batu di sungai.

ベトナム語訳

Tôi đã nhặt năm viên đá ở bờ sông.

タガログ語訳

Pinulot ko ang limang bato sa ilog.

このボタンはなに?
意味(1)

counter for gemstones used as bearings in watches and other devices

意味(2)

(slang, electronics) counter for transistors, especially discrete ones

romanization

hiragana

復習用の問題

counter for gemstones used as bearings in watches and other devices / (slang, electronics) counter for transistors, especially discrete ones

正解を見る

私は川で5つの石を拾いました。

正解を見る

I picked up five stones in the river.

I picked up five stones in the river.

正解を見る

私は川で5つの石を拾いました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★