最終更新日:2026/01/07
例文

The forest where I stand is filled with silence and beauty.

中国語(簡体字)の翻訳

我站立的林间充满了寂静与美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

我所站立的樹林充滿了寂靜與美麗。

韓国語訳

내가 서 있는 숲은 고요함과 아름다움으로 가득합니다.

ベトナム語訳

Rừng nơi tôi đứng tràn ngập tĩnh lặng và vẻ đẹp.

タガログ語訳

Ang kakahuyan kung saan ako nakatayo ay puno ng katahimikan at kagandahan.

このボタンはなに?

復習用の問題

我が立つ杣は、静寂と美しさに満ちています。

正解を見る

The forest where I stand is filled with silence and beauty.

The forest where I stand is filled with silence and beauty.

正解を見る

我が立つ杣は、静寂と美しさに満ちています。

関連する単語

我が立つ杣

ひらがな
わがたつそま
名詞
詩語 広義
日本語の意味
自分が住んでいる山、または自分と深い関わりのある山を、叙情的・雅語的にいう表現。 / (和歌・古典で)比叡山の雅称。最澄が天台宗の根本道場・延暦寺を開いた山。
やさしい日本語の意味
しゅじんこうがすむ山をいう古い言い方で、とくにひえいざんのこと
中国語(簡体字)の意味
(诗)我所居之山 / (引申)比叡山(延历寺所在)
中国語(繁体字)の意味
詩語:我所居的山 / (引申)比叡山的別稱
韓国語の意味
(시어) 화자가 거주하는 산 / (비유) 히에이산을 시적으로 이르는 말
ベトナム語の意味
(thi ca) ngọn núi nơi người nói cư ngụ / (mở rộng, thi ca) Núi Hiei, nơi Saichō dựng chùa Enryaku‑ji (phái Thiên Thai)
タガログ語の意味
(makata) bundok na tinitirhan ng nagsasalita / (sa pagpapalawig, makata) katawagan sa Bundok Hiei (Hiei-zan)
このボタンはなに?

The forest where I stand is filled with silence and beauty.

中国語(簡体字)の翻訳

我站立的林间充满了寂静与美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

我所站立的樹林充滿了寂靜與美麗。

韓国語訳

내가 서 있는 숲은 고요함과 아름다움으로 가득합니다.

ベトナム語訳

Rừng nơi tôi đứng tràn ngập tĩnh lặng và vẻ đẹp.

タガログ語訳

Ang kakahuyan kung saan ako nakatayo ay puno ng katahimikan at kagandahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★