最終更新日:2026/01/11
例文
I forgot my key and ended up not being able to get into my house.
中国語(簡体字)の翻訳
我忘了带钥匙,进不了家门了。
中国語(繁体字)の翻訳
我忘了把門上鎖,結果進不了家裡。
韓国語訳
열쇠를 잊어버려서 집에 들어갈 수 없게 되었다.
インドネシア語訳
Saya lupa membawa kunci sehingga tidak bisa masuk ke rumah.
ベトナム語訳
Tôi đã quên chìa khóa nên không thể vào nhà.
タガログ語訳
Nakalimutan kong i-lock ang pinto, at hindi na ako nakapasok sa bahay.
復習用の問題
正解を見る
I forgot my key and ended up not being able to get into my house.
I forgot my key and ended up not being able to get into my house.
正解を見る
かぎしめを忘れてしまい、家に入れなくなってしまった。
関連する単語
かぎしめ
漢字
鍵閉め
名詞
日本語の意味
握手会などで、特定のアイドルと最後に握手をすること、またはその最後の順番・権利。
やさしい日本語の意味
おわりのじかんにいちばんさいごにすきなアイドルとあくしゅをすること
中国語(簡体字)の意味
在握手会中成为最后一个与偶像握手的人 / 饭圈用语:该场握手会的“关门位”
中国語(繁体字)の意味
(偶像圈用語)在握手會中成為最後一位與偶像握手的人 / 壓軸握手(指最後一位與偶像握手)
韓国語の意味
아이돌 악수회에서 마지막으로 악수하는 것 / 악수회 줄의 맨 끝을 맡는 행위 / 팬 행사에서 마지막 순번으로 악수하는 것
インドネシア語
menjadi orang terakhir yang bersalaman dengan idola pada acara jabat tangan / posisi terakhir dalam antrean jabat tangan idola / tindakan menutup sesi jabat tangan sebagai orang terakhir
ベトナム語の意味
(văn hoá idol) việc là người cuối cùng bắt tay với idol tại sự kiện bắt tay / người cuối cùng bắt tay với idol trong buổi bắt tay
タガログ語の意味
pagiging huling makipagkamay sa idol sa event ng pakikipagkamayan / huling slot sa pila ng pakikipagkamayan sa idol / pagsasara ng pila ng pakikipagkamayan sa idol
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
