最終更新日:2026/01/11
例文
We want to nurture this mutual love carefully.
中国語(簡体字)の翻訳
我们想要珍惜并好好培养这份彼此的心意。
中国語(繁体字)の翻訳
我們想要好好珍惜並培養這份兩情相悅的感情。
韓国語訳
우리는 이 서로의 마음을 소중히 키워나가고 싶습니다.
インドネシア語訳
Kami ingin merawat perasaan saling mencintai ini dengan sepenuh hati.
ベトナム語訳
Chúng tôi muốn trân trọng gìn giữ và vun đắp tình cảm đôi bên này.
タガログ語訳
Nais naming pahalagahan at pagyamanin ang pagmamahalan na ito.
復習用の問題
正解を見る
We want to nurture this mutual love carefully.
正解を見る
私たちは、このりょうおもいを大切に育てていきたいと思います。
関連する単語
りょうおもい
漢字
両想い
名詞
日本語の意味
互いに相手を思うこと / 両方から同じように寄せられる思い・愛情 / 二者の間で気持ちが通じ合っている状態
やさしい日本語の意味
おたがいにあいてをすきになっていること。どちらもあいてにこういをもつじょうたい。
中国語(簡体字)の意味
彼此相爱 / 两情相悦 / 相互恋慕
中国語(繁体字)の意味
彼此相愛 / 兩情相悅 / 互相喜愛
韓国語の意味
서로 사랑함 / 서로 좋아함 / 쌍방의 사랑
インドネシア語
cinta berbalas / cinta timbal balik / saling jatuh cinta
ベトナム語の意味
tình cảm đôi bên / yêu nhau / tình yêu đáp lại
タガログ語の意味
pagmamahalan / kapwa nagkakagustuhan / tinutugunang pag-ibig
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
