最終更新日:2026/01/06
例文
My mother always says 'the early bird gets the worm,' and wakes us up early.
中国語(簡体字)の翻訳
妈妈总是说“早起有好处”,并且总是把我们叫得很早。
中国語(繁体字)の翻訳
媽媽總是說「早起三文之德」,並把我們叫得很早起來。
韓国語訳
어머니는 항상 '일찍 일어나는 것이 이득이다'라고 하시며 우리를 일찍 깨우십니다.
ベトナム語訳
Mẹ luôn nói 'dậy sớm có lợi' và đánh thức chúng tôi dậy sớm.
タガログ語訳
Lagi kaming ginigising ng aming ina nang maaga at sinasabi niya, "Ang maagang paggising ay may tatlong kapakinabangan."
復習用の問題
正解を見る
My mother always says 'the early bird gets the worm,' and wakes us up early.
My mother always says 'the early bird gets the worm,' and wakes us up early.
正解を見る
母はいつも「早起きは三文の徳」と言って、私たちを早く起こします。
関連する単語
早起きは三文の徳
ひらがな
はやおきはさんもんのとく
ことわざ
日本語の意味
朝早く起きて行動を始めると、良いことや得になることがあるという意味のことわざ。
やさしい日本語の意味
朝はやくおきると、いいことやとくになることが多いといういみ
中国語(簡体字)の意味
早起的鸟儿有虫吃 / 早起有好处 / 早起能带来利益
中国語(繁体字)の意味
早起有好處 / 越早行動越有利 / 早起者得先機
韓国語の意味
일찍 일어나면 작은 이익이라도 생긴다 / 부지런하게 아침을 시작하면 좋은 결과를 얻는다 / 일찍 시작하는 사람이 기회를 잡는다
ベトナム語の意味
Dậy sớm thì có lợi. / Dậy sớm ắt có lộc. / Ai dậy sớm sẽ nắm phần hơn.
タガログ語の意味
May pakinabang ang maagang paggising. / Maagang gumising, maraming nagagawa. / Ang maagap ay mas nakikinabang.
関連語
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
