最終更新日:2026/01/06
例文

In old Japan, they used a scarecrow to drive birds away from the fields.

中国語(簡体字)の翻訳

在过去的日本,人们用“そおず”把鸟从田地赶走。

中国語(繁体字)の翻訳

從前的日本,人們用「そおず」把鳥從田裡趕走。

韓国語訳

옛 일본에서는 そおず를 사용해 새를 밭에서 쫓아내곤 했습니다.

ベトナム語訳

Ngày xưa ở Nhật Bản, người ta dùng 'そおず' để xua chim khỏi ruộng.

タガログ語訳

Noong unang panahon sa Hapon, ginagamit nila ang そおず upang paalisin ang mga ibon mula sa mga bukid.

このボタンはなに?

復習用の問題

昔の日本では、そおずを使って鳥を畑から追い払っていました。

正解を見る

In old Japan, they used a scarecrow to drive birds away from the fields.

In old Japan, they used a scarecrow to drive birds away from the fields.

正解を見る

昔の日本では、そおずを使って鳥を畑から追い払っていました。

関連する単語

そおず

ひらがな
そおず / そうず
名詞
古語
日本語の意味
案山子。鳥獣を追い払うために田畑に立てる人形。 / 人を驚かせるためのこけおどしの仕掛けや人物。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、田んぼや畑に立てる、鳥をおどかす人形のこと
中国語(簡体字)の意味
稻草人 / 用于田间驱赶鸟兽的假人
中国語(繁体字)の意味
稻草人(古語)
韓国語の意味
허수아비 / 새를 쫓으려고 들판에 세우는 인형
ベトナム語の意味
bù nhìn rơm / hình nộm đuổi chim
タガログ語の意味
panakot-ibon / manikang panakot sa ibon sa bukid / lumang tawag sa panakot-ibon
このボタンはなに?

In old Japan, they used a scarecrow to drive birds away from the fields.

中国語(簡体字)の翻訳

在过去的日本,人们用“そおず”把鸟从田地赶走。

中国語(繁体字)の翻訳

從前的日本,人們用「そおず」把鳥從田裡趕走。

韓国語訳

옛 일본에서는 そおず를 사용해 새를 밭에서 쫓아내곤 했습니다.

ベトナム語訳

Ngày xưa ở Nhật Bản, người ta dùng 'そおず' để xua chim khỏi ruộng.

タガログ語訳

Noong unang panahon sa Hapon, ginagamit nila ang そおず upang paalisin ang mga ibon mula sa mga bukid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★