最終更新日:2026/01/10
例文
I want to eat the chestnut sweet potato that my grandmother made for New Year's.
中国語(簡体字)の翻訳
过年的时候,我就想吃奶奶做的栗子金团。
中国語(繁体字)の翻訳
過年時,我會想吃奶奶做的栗子金團。
韓国語訳
새해에는 할머니가 만든 쿠리킨톤이 먹고 싶어집니다.
インドネシア語訳
Pada Tahun Baru, saya ingin makan kuri-kinton yang dibuat nenek.
ベトナム語訳
Vào dịp Tết, tôi lại thèm ăn kuri kinton mà bà tôi làm.
タガログ語訳
Tuwing Bagong Taon, nais kong kumain ng kuri-kinton na gawa ng lola ko.
復習用の問題
正解を見る
I want to eat the chestnut sweet potato that my grandmother made for New Year's.
I want to eat the chestnut sweet potato that my grandmother made for New Year's.
正解を見る
お正月には、おばあちゃんが作ったくりきんとんが食べたくなります。
関連する単語
くりきんとん
漢字
栗金団
名詞
日本語の意味
栗を使った日本の伝統的な菓子の一種で、栗と砂糖だけで作るもの、またはさつまいもと栗を用いて作るものを指す。
やさしい日本語の意味
おせちりょうりなどでたべる、あまくにたいたくりや、いもをつぶしてまぜたたべもの
中国語(簡体字)の意味
用栗子和糖制成的和果子。 / 用红薯泥与栗子制成的和果子(御节料理)。
中国語(繁体字)の意味
用栗子與糖製成的日式甜點 / 以栗子與地瓜泥製成的日式甜點,常見於年節料理
韓国語の意味
밤과 설탕으로 만든 일본 과자 / 으깬 고구마와 밤으로 만든 달콤한 일본 과자
インドネシア語
penganan manis Jepang dari kacang kastanye dan gula / penganan Jepang dari ubi jalar tumbuk dan kacang kastanye (sering disajikan saat Tahun Baru)
ベトナム語の意味
món ngọt làm từ hạt dẻ và đường / món ngọt làm từ khoai lang nghiền và hạt dẻ
タガログ語の意味
Matamis na panghimagas na gawa sa kastanyas at asukal / Matamis na halo ng dinurog na kamote at kastanyas
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
