最終更新日:2026/01/06
例文
Today is the day for open burning, so let's burn unnecessary papers.
中国語(簡体字)の翻訳
今天是焚烧日,所以我打算把不需要的纸张烧掉。
中国語(繁体字)の翻訳
今天是空燒的日子,所以就把不需要的紙張燒掉吧。
韓国語訳
오늘은 빈 가열(空焚き)의 날이니까, 필요 없는 종이류를 태워 버리자.
ベトナム語訳
Hôm nay là ngày đốt bỏ, nên tôi sẽ đốt những giấy tờ không cần thiết.
タガログ語訳
Dahil ngayon ay araw ng pagsunog, susunugin ko ang mga papel na hindi na kailangan.
復習用の問題
正解を見る
Today is the day for open burning, so let's burn unnecessary papers.
Today is the day for open burning, so let's burn unnecessary papers.
正解を見る
今日は空焚きの日だから、不要な紙類を燃やすことにしよう。
関連する単語
空焚き
ひらがな
からだき / からたき
名詞
日本語の意味
鍋ややかんなどの容器に水や油などを入れずに火にかけること / 中身がない状態で加熱することによって、容器や器具を傷めたり、火災などの危険を生じさせる行為
やさしい日本語の意味
なべややかんに水や食べ物がないまま火にかけてしまうこと
中国語(簡体字)の意味
空烧(加热空的锅、壶等) / 干烧(不加水或食材而加热炊具)
中国語(繁体字)の意味
空燒(空鍋加熱) / 乾燒鍋具 / 忘記加水而加熱鍋具
韓国語の意味
내용물을 넣지 않은 조리기구를 가열하는 일 / 냄비·주전자 등을 물 없이 데우는 일
ベトナム語の意味
đun khan ấm/nồi/chảo / đun nồi/chảo rỗng (không có nước) / làm nóng khô đồ dùng nấu nướng
タガログ語の意味
pag-init ng kaserola o kaldero na walang laman / tuyong pag-init ng kagamitang pangluto / pagpapainit ng takore na walang tubig
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
