最終更新日:2026/01/10
例文
The leaves of the trees begin to turn yellow, making you feel the arrival of autumn.
中国語(簡体字)の翻訳
树木的叶子开始泛黄,让人感受到秋天的来临。
中国語(繁体字)の翻訳
樹木的葉子開始變黃,讓人感受到秋天的到來。
韓国語訳
나뭇잎이 노랗게 물들기 시작해 가을이 찾아왔음을 느끼게 합니다.
インドネシア語訳
Daun-daun pepohonan mulai menguning, menandakan kedatangan musim gugur.
ベトナム語訳
Lá cây bắt đầu ngả vàng, khiến người ta cảm nhận được sự đến của mùa thu.
タガログ語訳
Nagsisimulang magdilaw ang mga dahon ng mga puno, at nararamdaman ang pagdating ng taglagas.
復習用の問題
正解を見る
The leaves of the trees begin to turn yellow, making you feel the arrival of autumn.
The leaves of the trees begin to turn yellow, making you feel the arrival of autumn.
正解を見る
木々の葉が黄葉づき始め、秋の訪れを感じさせます。
関連する単語
黄葉づ
ひらがな
もみづ / こうようづ
動詞
古語
前置詞句
日本語の意味
木の葉が秋になって黄色く色づくこと。また、そのように変色することを表す古風な表現。 / 草木の葉が黄ばみ、色づいていくさまをいう雅語的な動詞。 / (対語:紅葉づ)主に黄の彩りを帯びていく変化を指し、秋の風情や季節の移ろいを表現する語。
やさしい日本語の意味
あきにきのはがきいろにかわることをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
(古)叶子在秋天变黄 / (古)叶子秋季变色(尤指变黄)
中国語(繁体字)の意味
(葉子)在秋天變黃 / 葉子轉為黃色(相對於「紅」) / 變成黃葉
韓国語の意味
잎이 가을에 누렇게 물들다 / 잎이 가을에 단풍들다 / 잎이 누렇게 변하다
インドネシア語
(tentang daun, arkais) menguning di musim gugur / berubah warna menjadi kuning pada musim gugur
ベトナム語の意味
(lá, cổ) đổi màu vào mùa thu / (lá) ngả vàng vào mùa thu
タガログ語の意味
magdilaw ang mga dahon sa taglagas / magpalit-kulay tungo sa dilaw ang mga dahon tuwing taglagas
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
