最終更新日:2026/01/10
C1
例文

Acknowledging years of service, the company decided to give the retiree a commemorative gift as a token of appreciation, but careful discussion continued regarding the form and content of the presentation.

中国語(簡体字)の翻訳

企业承认他们多年来的功绩,决定向退休人员赠送纪念品以示感谢,但关于纪念品的形式和内容仍进行了慎重的讨论。

中国語(繁体字)の翻訳

企業為了肯定多年來的功績,決定向屆齡退休者贈送紀念品以表達感謝,但對於其形式與內容仍持續進行慎重的討論。

韓国語訳

회사는 오랜 세월의 공로를 인정하여 정년 퇴직자에게 감사의 표시로 기념품을 증정하기로 결정했지만, 그 형식과 내용에 대해서는 신중한 논의가 계속되었다.

インドネシア語訳

Perusahaan mengakui jasa selama bertahun-tahun dan memutuskan untuk memberikan kenang-kenangan kepada pegawai yang pensiun sebagai tanda terima kasih, namun diskusi yang cermat mengenai bentuk dan isi kenang-kenangan tersebut terus berlanjut.

ベトナム語訳

Công ty ghi nhận thành tích nhiều năm và quyết định trao quà lưu niệm để tỏ lòng biết ơn với những người nghỉ hưu theo chế độ, nhưng các cuộc thảo luận về hình thức và nội dung vẫn tiếp tục một cách thận trọng.

タガログ語訳

Kinilala ng kumpanya ang matagal na kontribusyon at nagpasya na magbigay ng mga pang-alaala bilang tanda ng pasasalamat sa mga magreretiro dahil sa pag-abot ng itinakdang edad, ngunit maingat na nagpatuloy ang mga pag-uusap tungkol sa anyo at nilalaman nito.

このボタンはなに?

復習用の問題

企業は長年にわたる功績を認め、定年退職者に感謝の印として記念品の進呈を決定したが、その形式や内容については慎重な議論が続いた。

正解を見る

Acknowledging years of service, the company decided to give the retiree a commemorative gift as a token of appreciation, but careful discussion continued regarding the form and content of the presentation.

Acknowledging years of service, the company decided to give the retiree a commemorative gift as a token of appreciation, but careful discussion continued regarding the form and content of the presentation.

正解を見る

企業は長年にわたる功績を認め、定年退職者に感謝の印として記念品の進呈を決定したが、その形式や内容については慎重な議論が続いた。

関連する単語

進呈

ひらがな
しんてい
名詞
日本語の意味
プレゼンテーション
やさしい日本語の意味
人にねぎらいなどの気持ちをこめて、物をかしこまっておくること
中国語(簡体字)の意味
奉送;赠呈 / 进献(给上级或尊长) / 呈递(礼物或文件)
中国語(繁体字)の意味
呈遞(恭敬地遞交) / 奉呈(禮貌地贈送) / 贈呈(把禮物呈上)
韓国語の意味
(윗사람에게) 바쳐 드림 / 증정함
インドネシア語
pemberian (secara resmi) / penyerahan (hadiah) / persembahan
ベトナム語の意味
sự biếu tặng / sự kính tặng / việc trao tặng (quà, phẩm vật)
タガログ語の意味
pagkakaloob (bilang handog) / paghahandog / pagbibigay bilang regalo
このボタンはなに?

Acknowledging years of service, the company decided to give the retiree a commemorative gift as a token of appreciation, but careful discussion continued regarding the form and content of the presentation.

中国語(簡体字)の翻訳

企业承认他们多年来的功绩,决定向退休人员赠送纪念品以示感谢,但关于纪念品的形式和内容仍进行了慎重的讨论。

中国語(繁体字)の翻訳

企業為了肯定多年來的功績,決定向屆齡退休者贈送紀念品以表達感謝,但對於其形式與內容仍持續進行慎重的討論。

韓国語訳

회사는 오랜 세월의 공로를 인정하여 정년 퇴직자에게 감사의 표시로 기념품을 증정하기로 결정했지만, 그 형식과 내용에 대해서는 신중한 논의가 계속되었다.

インドネシア語訳

Perusahaan mengakui jasa selama bertahun-tahun dan memutuskan untuk memberikan kenang-kenangan kepada pegawai yang pensiun sebagai tanda terima kasih, namun diskusi yang cermat mengenai bentuk dan isi kenang-kenangan tersebut terus berlanjut.

ベトナム語訳

Công ty ghi nhận thành tích nhiều năm và quyết định trao quà lưu niệm để tỏ lòng biết ơn với những người nghỉ hưu theo chế độ, nhưng các cuộc thảo luận về hình thức và nội dung vẫn tiếp tục một cách thận trọng.

タガログ語訳

Kinilala ng kumpanya ang matagal na kontribusyon at nagpasya na magbigay ng mga pang-alaala bilang tanda ng pasasalamat sa mga magreretiro dahil sa pag-abot ng itinakdang edad, ngunit maingat na nagpatuloy ang mga pag-uusap tungkol sa anyo at nilalaman nito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★