最終更新日:2026/01/06
例文
The train was crowded, and I was standing, clinging to the strap.
中国語(簡体字)の翻訳
电车很挤,我紧紧抓着吊环站着。
中国語(繁体字)の翻訳
電車很擠,我緊緊抓著吊環站著。
韓国語訳
전철이 혼잡해서 손잡이에 매달려 서 있었습니다.
ベトナム語訳
Tàu điện đông nên tôi bám chặt vào dây nắm để đứng.
タガログ語訳
Masikip ang tren, kaya nakatayo ako at mahigpit na kumapit sa hawakan.
復習用の問題
正解を見る
The train was crowded, and I was standing, clinging to the strap.
The train was crowded, and I was standing, clinging to the strap.
正解を見る
電車が混んでいて、吊革にしがみついて立っていました。
関連する単語
吊革
ひらがな
つりかわ
漢字
吊り革
名詞
異表記
別形
日本語の意味
電車やバスなどの車内で、立っている乗客がつかまるために吊り下げられている輪状または帯状の取っ手。つり革。 / 比喩的に、人や物を吊り下げて支えるための帯や紐状のもの。
やさしい日本語の意味
でんしゃやバスのなかで、たっているひとがつかまるためのわっか
中国語(簡体字)の意味
车厢内供站立乘客抓握的拉手 / 吊挂在公交或地铁车厢内的扶手
中国語(繁体字)の意味
車廂內懸掛供乘客抓握的手帶或拉環 / 公共交通工具上的吊環握把
韓国語の意味
전철·버스 등에서 승객이 잡는 매달린 손잡이 / 가죽끈이나 고리로 된 손잡이
ベトナム語の意味
Vòng tay nắm treo trên xe buýt, tàu điện / Dây treo để hành khách đứng bám / Tay vịn treo trên phương tiện công cộng
タガログ語の意味
hawakang nakasabit sa bus o tren / sinturong hawakan para sa mga nakatayo sa loob ng sasakyang pampubliko / pabitin na hawakan sa pampublikong sasakyan
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
