最終更新日:2026/01/10
例文

My anthology will be published next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我的文集将于下周出版。

中国語(繁体字)の翻訳

我的文集將於下週出版。

韓国語訳

제 문집은 다음 주에 출간됩니다.

インドネシア語訳

Kumpulan tulisan saya akan diterbitkan minggu depan.

ベトナム語訳

Tập văn của tôi sẽ được xuất bản vào tuần tới.

タガログ語訳

Ang aking koleksyon ng mga sulatin ay ilalathala sa susunod na linggo.

このボタンはなに?

復習用の問題

私の文集は来週出版されます。

正解を見る

My anthology will be published next week.

My anthology will be published next week.

正解を見る

私の文集は来週出版されます。

関連する単語

文集

ひらがな
もんじゅう
固有名詞
略語 異表記 稀用
日本語の意味
詩文や文章を集めて一冊にまとめた書物。文芸作品の集成。
やさしい日本語の意味
むかしの中国の人の詩や文をあつめた本のなまえのこと
中国語(簡体字)の意味
《白氏文集》的简称 / 唐代诗人白居易的诗文总集,成书于845年
中国語(繁体字)の意味
「白氏文集」的簡稱(罕用),唐代白居易詩文集,成於845年。 / 指《白氏文集》(罕見用法),唐代白居易詩文總集,成於845年。
韓国語の意味
‘백씨문집’을 가리키는 드문 약칭. / 당나라 시인 백거이의 시·산문을 모은 문집(845년 완성).
インドネシア語
(jarang) singkatan dari 白氏文集 (Hakushi Bunshū), kumpulan puisi Tiongkok yang selesai pada 845 M / Kumpulan karya (puisi) Bai Juyi dari abad ke-9
ベトナム語の意味
(hiếm) viết tắt của 'Bạch thị văn tập' (Hakushi Bunshū), tuyển tập thơ Trung Quốc hoàn thành năm 845.
タガログ語の意味
(bihira) maikling tawag sa Hakushi Bunshū, koleksiyon ng mga tulang Tsino (845 CE)
このボタンはなに?

My anthology will be published next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我的文集将于下周出版。

中国語(繁体字)の翻訳

我的文集將於下週出版。

韓国語訳

제 문집은 다음 주에 출간됩니다.

インドネシア語訳

Kumpulan tulisan saya akan diterbitkan minggu depan.

ベトナム語訳

Tập văn của tôi sẽ được xuất bản vào tuần tới.

タガログ語訳

Ang aking koleksyon ng mga sulatin ay ilalathala sa susunod na linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★