最終更新日:2026/01/10
例文
He was evaluated as a mediocre talent.
中国語(簡体字)の翻訳
他被评价为庸才。
中国語(繁体字)の翻訳
他被評為庸才。
韓国語訳
그는 평범한 재능으로 평가되고 말았다.
インドネシア語訳
Dia dinilai sebagai seseorang yang memiliki bakat biasa saja.
ベトナム語訳
Anh ấy đã bị đánh giá là một người có tài năng tầm thường.
タガログ語訳
Naituring siyang isang karaniwang talento.
復習用の問題
正解を見る
He was evaluated as a mediocre talent.
正解を見る
彼は庸才だと評価されてしまった。
関連する単語
庸才
ひらがな
ようさい
名詞
日本語の意味
平凡で、すぐれた点のない才能。また、そのような人。 / 特筆すべき能力や個性に欠ける人をやや軽蔑的にいう語。
やさしい日本語の意味
とくにすぐれたところがなく、ふつうでありきたりな人や才能
中国語(簡体字)の意味
能力平庸、缺乏才干的人 / 没有出众才华的普通人 / 不思进取、无所作为之人
中国語(繁体字)の意味
才能平庸的人 / 缺乏才華、成效不彰者 / 庸碌之輩
韓国語の意味
보잘것없는 재능 / 재능이 부족한 사람 / 무능하고 무기력한 사람
インドネシア語
bakat biasa-biasa saja / orang berkemampuan pas-pasan / orang tak cakap
ベトナム語の意味
người tầm thường / kẻ bất tài / người vô tích sự
タガログ語の意味
taong karaniwan ang kakayahan / taong kapos sa talento / hindi maaasahang tao
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
