最終更新日:2026/01/10
例文
He is so engrossed in his work, it's like 'Wu's cow gasping at the moon'.
中国語(簡体字)の翻訳
他太沉迷于工作,简直像“吴牛喘月”一样。
中国語(繁体字)の翻訳
他對工作太著迷,簡直像「吳牛喘月」一樣。
韓国語訳
그는 일에 너무 몰두해서 마치 '오우의 소가 달을 보고 헐떡이는' 것 같다.
インドネシア語訳
Dia terlalu tenggelam dalam pekerjaannya, seakan-akan seperti sapi Wu yang terengah-engah menatap bulan.
ベトナム語訳
Anh ấy mê công việc quá mức, cứ như 'Ngưu ở Ngô thở dốc vì trăng'.
タガログ語訳
Sobra siyang nahuhumaling sa trabaho, para siyang baka ng Wu na humihingal sa buwan.
復習用の問題
正解を見る
He is so engrossed in his work, it's like 'Wu's cow gasping at the moon'.
He is so engrossed in his work, it's like 'Wu's cow gasping at the moon'.
正解を見る
彼は仕事に夢中になりすぎて、まるで「呉牛喘月」のようだ。
関連する単語
呉牛喘月
ひらがな
ごぎゅうぜんげつ / ごぎゅうつきにあえぐ
ことわざ
異表記
別形
日本語の意味
以前に受けた災難や苦痛の経験から、似たような状況や物事を見ただけでも過度に恐れたりおびえたりすることのたとえ。『呉牛月に喘ぐ』の異形。 / 過去の苦い経験から、実際には危険がない場面においても、その経験を思い出してひどく怖がること。
やさしい日本語の意味
むかしこわい思いをした人が もうあんぜんなことにも びくびくするようす
中国語(簡体字)の意味
比喻因曾受害而过度惊惧,见到类似事物也害怕 / 形容过分谨慎、疑心过重
中国語(繁体字)の意味
比喻因曾受害或受驚而過度害怕 / 過度敏感,遇到類似事物便恐懼
韓国語の意味
과거 경험 때문에 무해한 것에도 지나치게 겁먹음 / 비슷해 보인다고 해로운 것으로 착각해 과도하게 경계함 / 근거 없는 기우로 놀라거나 두려워함
インドネシア語
takut berlebihan pada hal yang sebenarnya tak berbahaya karena pengalaman buruk sebelumnya / terlalu waspada/penakut akibat trauma; sepadan dengan ‘sekali terbakar, takut api’
ベトナム語の意味
Sợ hãi quá mức vì ám ảnh từ trải nghiệm xấu trước đây. / Gặp thứ na ná điều từng gây hại liền hoảng sợ; “một lần bị rắn cắn, mười năm sợ dây thừng”. / Tích: trâu xứ Ngô thấy trăng tưởng mặt trời mà thở hổn hển — ẩn dụ cho sự sợ hãi do ám ảnh.
タガログ語の意味
pagkatakot sa di naman mapanganib, dahil sa dating masamang karanasan / minsan nang napahamak, kaya laging ilag / sobrang pag-iingat sa bagay na kahawig ng dating panganib
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
