最終更新日:2026/01/10
例文
This document is written in vertical-horizontal format.
中国語(簡体字)の翻訳
该文件以纵中横的形式书写。
中国語(繁体字)の翻訳
此文件以縱中橫的格式書寫。
韓国語訳
이 문서는 '세로 중 가로' 형식으로 작성되어 있습니다.
インドネシア語訳
Dokumen ini ditulis dalam format tate-chu-yoko.
ベトナム語訳
Tài liệu này được viết theo định dạng chữ ngang chèn trong văn bản dọc.
タガログ語訳
Ang dokumentong ito ay nakasulat sa pormat na 'tate-chu-yoko' (pahalang na teksto sa loob ng patayong layout).
復習用の問題
正解を見る
This document is written in vertical-horizontal format.
正解を見る
この書類は縦中横の形式で書かれています。
関連する単語
縦中横
ひらがな
じゅうちゅうよこ
名詞
日本語の意味
縦組みの文章の中で、特定の文字や数字を横向きに配置する組版方法。また、そのように配置された文字部分。 / 和文縦書きの中で、欧文や数字などを横方向にまとめて配置して読みやすくするための処理。
やさしい日本語の意味
たてにほんを読むときに、すうじなどだけをよこむきに入れてならべること
中国語(簡体字)の意味
排版术语:竖排文字中将少量字符横向并排组合成一个块。 / 在竖排中嵌入水平排列的字串,常用于半角数字。 / 竖排中横向显示少量字符的处理。
中国語(繁体字)の意味
直排版面中,在行內插入一段橫向文字的排版方式 / 直排行內以半形字元(如數字)橫排呈現的區塊
韓国語の意味
세로줄 안에 가로 글자를 끼워 넣는 조판 방식 / 세로쓰기에서 숫자 등 반각 문자를 가로로 배치하는 표기
インドネシア語
(tipografi) blok teks mendatar di dalam baris tulisan vertikal / susunan angka/karakter lebar setengah secara horizontal dalam tataletak vertikal / komposisi mendatar-di-dalam-vertikal untuk menyisipkan beberapa karakter dalam teks vertikal
ベトナム語の意味
(sắp chữ) khối chữ ngang đặt trong dòng chữ dọc / cách đặt ký tự nửa chiều rộng (như chữ số) theo chiều ngang trong văn bản dọc / bố trí chữ ngang trong văn bản viết dọc tiếng Nhật
タガログ語の意味
pahalang na teksto na inilalagay sa loob ng mga patayong linya ng teksto / pahalang na bloke ng tipo sa patayong layout, kadalasang kalahating-lapad na karakter (hal. mga numero) / paglalagay ng maiikling pahalang na karakter sa patayong hanay ng sulat
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
