最終更新日:2026/01/09
例文

His life was like a stormy sea.

中国語(簡体字)の翻訳

他的人生如疾风怒涛。

中国語(繁体字)の翻訳

他的一生如疾風怒濤般。

韓国語訳

그의 인생은 질풍노도와 같았다.

インドネシア語訳

Kehidupannya seperti badai yang penuh gejolak.

ベトナム語訳

Cuộc đời anh ấy như phong ba bão táp.

タガログ語訳

Ang kanyang buhay ay parang isang magulong bagyo.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の人生は疾風怒濤のようだった。

正解を見る

His life was like a stormy sea.

His life was like a stormy sea.

正解を見る

彼の人生は疾風怒濤のようだった。

関連する単語

疾風怒濤

ひらがな
しっぷうどとう
名詞
日本語の意味
激しく荒れ狂う風と波。激しい勢いで変動する状態や、混乱した状況をたとえる語。 / 文学・芸術における、理性よりも感情や個人の激情を重んじ、既成の秩序に反発した傾向・運動。ドイツの青年文学運動「シュトゥルム・ウント・ドラング」を指すこともある。
やさしい日本語の意味
とてもつよいかんじょうやうごきがうずまき、こころやせかいがはげしくゆれるようす
中国語(簡体字)の意味
(文学、音乐)德国18世纪“狂飙突进”运动 / 狂暴动荡、汹涌激烈的局面或状态
中国語(繁体字)の意味
(文學、音樂)狂飆派;狂飆運動 / 劇烈動盪;暴風驟雨般的情勢
韓国語の意味
(문학·음악) 18세기 후반 독일의 ‘폭풍과 격정’ 사조; 격정과 개성 해방을 강조. / 격렬한 동요와 혼란, 격동의 상태.
インドネシア語
gerakan Sturm und Drang dalam sastra dan musik, menonjolkan emosi kuat dan individualisme / kias: gejolak hebat; pergolakan dahsyat
ベトナム語の意味
phong trào văn học–âm nhạc “Bão táp và cuồng nộ” (Sturm und Drang) / sự hỗn loạn dữ dội; thời kỳ biến động mãnh liệt
タガログ語の意味
Kilusang panitikan at musika na tumatanghal sa matinding damdamin at ligalig / Matinding kaguluhan o unos ng damdamin
このボタンはなに?

His life was like a stormy sea.

中国語(簡体字)の翻訳

他的人生如疾风怒涛。

中国語(繁体字)の翻訳

他的一生如疾風怒濤般。

韓国語訳

그의 인생은 질풍노도와 같았다.

インドネシア語訳

Kehidupannya seperti badai yang penuh gejolak.

ベトナム語訳

Cuộc đời anh ấy như phong ba bão táp.

タガログ語訳

Ang kanyang buhay ay parang isang magulong bagyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★