While the organizing committee of the international conference was busy coordinating the presenters' schedules, they also had to take into account the cultural practices and dietary restrictions of guests traveling from afar.
国际会议的筹委会成员一方面忙于调整发言者的日程,另一方面也必须顾及远道而来的嘉宾的文化习俗和饮食限制。
國際會議的運營委員一方面忙於協調發表者的行程,另一方面也必須顧及遠道而來的來賓的文化習俗與飲食限制。
국제 회의 운영위원은 발표자들의 일정 조정에 쫓기는 한편, 먼 곳에서 오는 게스트의 문화적 관습과 식사 제한에도 신경 써야 했다.
Ban tổ chức hội nghị quốc tế vừa bận điều chỉnh lịch trình cho các diễn giả, vừa phải quan tâm tới tập quán văn hóa và các hạn chế về ăn uống của khách mời đến từ xa.
Ang mga tagapangasiwa ng isang internasyonal na kumperensya ay abala sa pag-aayos ng iskedyul ng mga tagapagsalita, at kailangang isaalang-alang din ang mga kultural na kaugalian at mga limitasyon sa pagkain ng mga panauhing dumating mula sa malayo.
復習用の問題
国際会議の運営委員は、発表者のスケジュール調整に追われる一方で、遠方から参加するゲストの文化的慣習や食事制限にも配慮しなければならなかった。
While the organizing committee of the international conference was busy coordinating the presenters' schedules, they also had to take into account the cultural practices and dietary restrictions of guests traveling from afar.
While the organizing committee of the international conference was busy coordinating the presenters' schedules, they also had to take into account the cultural practices and dietary restrictions of guests traveling from afar.
国際会議の運営委員は、発表者のスケジュール調整に追われる一方で、遠方から参加するゲストの文化的慣習や食事制限にも配慮しなければならなかった。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
