最終更新日:2026/01/09
C1
例文

As I read through the old documents, I discovered that the term "tattered garments" was used to denote the clothing of the poor at the time and carried social connotations beyond mere "rags."

中国語(簡体字)の翻訳

在阅读古老文献时,我发现“藍褸”这一写法是指当时穷人的衣物,具有比单纯“破烂”更深的社会含义。

中国語(繁体字)の翻訳

在閱讀舊文獻時,我發現「藍褸」一詞用來指當時貧窮人民的衣物,並且具有超越單純「破爛」的社會意義。

韓国語訳

옛 문헌을 읽어 내려가다 보니 '藍褸'라는 표기가 당시 가난한 사람들의 옷을 가리키는 말이며 단순한 '넝마' 이상의 사회적 의미를 띠고 있다는 것을 알게 되었다.

インドネシア語訳

Saat saya meneruskan membaca dokumen-dokumen lama, saya menyadari bahwa penulisan "藍褸" adalah kata yang merujuk pada pakaian orang-orang miskin pada masa itu, dan bahwa kata itu mengandung makna sosial yang lebih dari sekadar "baju compang-camping".

ベトナム語訳

Khi đọc qua các văn bản cổ, tôi nhận thấy chữ “藍褸” là từ chỉ trang phục của những người nghèo thời đó, và nó mang ý nghĩa xã hội hơn là chỉ đơn thuần “rách rưới”.

タガログ語訳

Habang binabasa ko ang mga lumang dokumento, napagtanto ko na ang katawagang "藍褸" ay tumutukoy sa mga damit ng mga mahihirap noong panahong iyon, at nagkaroon ito ng kahulugang panlipunan na higit pa sa simpleng "mga punit na damit".

このボタンはなに?

復習用の問題

古い文献を読み進めるうちに、藍褸という表記が当時の貧しい人々の衣服を表す語であり、単なる『ぼろ』以上の社会的な意味を帯びていたことがわかった。

正解を見る

As I read through the old documents, I discovered that the term tattered garments was used to denote the clothing of the poor at the time and carried social connotations beyond mere rags.

As I read through the old documents, I discovered that the term tattered garments was used to denote the clothing of the poor at the time and carried social connotations beyond mere rags.

正解を見る

古い文献を読み進めるうちに、藍褸という表記が当時の貧しい人々の衣服を表す語であり、単なる『ぼろ』以上の社会的な意味を帯びていたことがわかった。

関連する単語

藍褸

ひらがな
ぼろ / らんる
漢字
襤褸
名詞
異表記 別形 廃用
日本語の意味
(廃止) 襤褸の別の綴り
やさしい日本語の意味
とてもぼろぼろで やぶれた きものや ぬのきれのこと
中国語(簡体字)の意味
“褴褛”的旧式异体写法(古) / 破烂的衣服;破布
中国語(繁体字)の意味
同「襤褸」的舊異體寫法 / 破衣爛衫;破布
韓国語の意味
누더기, 해진 헝겊 / 남루한 옷 / 초라하고 남루한 상태
インドネシア語
kain rombeng / pakaian compang-camping
ベトナム語の意味
giẻ rách, vải vụn / quần áo rách nát, cũ nát / (bóng) khuyết điểm, sơ hở
タガログ語の意味
basahan / punit-punit na damit / lumang kapirasong tela
このボタンはなに?

As I read through the old documents, I discovered that the term "tattered garments" was used to denote the clothing of the poor at the time and carried social connotations beyond mere "rags."

中国語(簡体字)の翻訳

在阅读古老文献时,我发现“藍褸”这一写法是指当时穷人的衣物,具有比单纯“破烂”更深的社会含义。

中国語(繁体字)の翻訳

在閱讀舊文獻時,我發現「藍褸」一詞用來指當時貧窮人民的衣物,並且具有超越單純「破爛」的社會意義。

韓国語訳

옛 문헌을 읽어 내려가다 보니 '藍褸'라는 표기가 당시 가난한 사람들의 옷을 가리키는 말이며 단순한 '넝마' 이상의 사회적 의미를 띠고 있다는 것을 알게 되었다.

インドネシア語訳

Saat saya meneruskan membaca dokumen-dokumen lama, saya menyadari bahwa penulisan "藍褸" adalah kata yang merujuk pada pakaian orang-orang miskin pada masa itu, dan bahwa kata itu mengandung makna sosial yang lebih dari sekadar "baju compang-camping".

ベトナム語訳

Khi đọc qua các văn bản cổ, tôi nhận thấy chữ “藍褸” là từ chỉ trang phục của những người nghèo thời đó, và nó mang ý nghĩa xã hội hơn là chỉ đơn thuần “rách rưới”.

タガログ語訳

Habang binabasa ko ang mga lumang dokumento, napagtanto ko na ang katawagang "藍褸" ay tumutukoy sa mga damit ng mga mahihirap noong panahong iyon, at nagkaroon ito ng kahulugang panlipunan na higit pa sa simpleng "mga punit na damit".

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★