With the announcement of the new model, the retailer revised the trade-in terms for older smartphones and presented them to customers in the form of appealing subsidies.
在发布新型号的同时,销售商重新审视了旧款智能手机的以旧换新条件,并以对顾客有吸引力的补贴形式提出。
隨著新款機型的發表,販售店檢討並調整了舊款智慧型手機的以舊換新條件,以對顧客具吸引力的補貼形式提供。
신모델 발표에 따라 판매점들은 구형 스마트폰의 보상판매 조건을 재검토하여 고객에게 매력적인 보조금 형태로 제시했다.
Seiring pengumuman model baru, para pengecer meninjau kembali syarat tukar tambah untuk smartphone model lama dan menawarkannya kepada pelanggan dalam bentuk subsidi yang menarik.
Khi công bố mẫu mới, các đại lý đã xem xét lại điều kiện thu đổi điện thoại thông minh cũ và đưa ra cho khách hàng dưới dạng trợ cấp hấp dẫn.
Kasabay ng pag-anunsyo ng bagong modelo, nirepaso ng mga tindahan ang mga kundisyon para sa pagpapalit ng lumang smartphone at inialok sa mga customer ang mga ito bilang kaakit-akit na subsidiya.
復習用の問題
With the announcement of the new model, the retailer revised the trade-in terms for older smartphones and presented them to customers in the form of appealing subsidies.
With the announcement of the new model, the retailer revised the trade-in terms for older smartphones and presented them to customers in the form of appealing subsidies.
新モデルの発表に伴い、販売店は旧型スマートフォンの下取り条件を見直し、顧客にとって魅力的な補助金の形で提示した。
関連する単語
下取り
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
