最終更新日:2026/01/05
C1
例文

As project complexity and uncertainty increase, instead of merely imposing directives to ensure the whole team is in the same condition, mechanisms for dialogue and feedback that deepen mutual understanding become essential.

中国語(簡体字)の翻訳

随着项目复杂性和不确定性的增加,为了使整个团队保持一致,与其单纯强加方针,不如建立促进相互理解的对话与反馈机制,这一点变得越来越重要。

中国語(繁体字)の翻訳

隨著專案的複雜度和不確定性增加,為了讓整個團隊達成一致,不應只是單方面強加方針,而是需要建立促進相互理解的對話與回饋機制。

韓国語訳

프로젝트의 복잡성과 불확실성이 증가함에 따라, 팀 전체의 조율을 위해 단순히 방침을 강요하기보다는 상호 이해를 깊게 하기 위한 대화와 피드백의 체계가 중요해진다.

ベトナム語訳

Khi độ phức tạp và tính không chắc chắn của dự án tăng lên, để tạo sự đồng thuận trong toàn bộ nhóm, thay vì chỉ áp đặt các chính sách thì cần có cơ chế đối thoại và phản hồi nhằm tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau。

タガログ語訳

Habang tumataas ang kumplikado at kawalang-katiyakan ng proyekto, upang maisaayos ang pagkakasundo ng buong koponan, hindi sapat na basta ipilit ang mga patakaran; nagiging mahalaga ang mga mekanismo ng dayalogo at puna upang palalimin ang magkasanib na pag-unawa.

このボタンはなに?

復習用の問題

プロジェクトの複雑さと不確実性が増す中、チーム全体の同調を図るために単に方針を押し付けるのではなく、相互理解を深めるための対話とフィードバックの仕組みが重要になる。

正解を見る

As project complexity and uncertainty increase, instead of merely imposing directives to ensure the whole team is in the same condition, mechanisms for dialogue and feedback that deepen mutual understanding become essential.

As project complexity and uncertainty increase, instead of merely imposing directives to ensure the whole team is in the same condition, mechanisms for dialogue and feedback that deepen mutual understanding become essential.

正解を見る

プロジェクトの複雑さと不確実性が増す中、チーム全体の同調を図るために単に方針を押し付けるのではなく、相互理解を深めるための対話とフィードバックの仕組みが重要になる。

関連する単語

同調

ひらがな
どうちょう
名詞
日本語の意味
ラジオ、テレビなどの同一状態・一致、適合性・チューニング。
やさしい日本語の意味
ひとやものごとをおなじようにあわせること。きかいをあわせるいみもある
中国語(簡体字)の意味
一致;同相 / 赞同;从众 / 调谐(无线电、电视等)
中国語(繁体字)の意味
同樣的狀態、同步 / 附和、從眾、一致 / (無線電、電視)調諧
韓国語の意味
남의 의견이나 행동에 맞추어 따르는 일 / 같은 조건·상태로 맞추는 일 / (전자) 라디오·텔레비전 등의 주파수를 맞추는 일
ベトナム語の意味
sự đồng thuận, hòa hợp / trạng thái đồng bộ/đồng pha / (kỹ thuật) sự chỉnh tần số (radio/TV) để bắt sóng
タガログ語の意味
pagsang-ayon / pagkakatugma / pagtutono
このボタンはなに?

As project complexity and uncertainty increase, instead of merely imposing directives to ensure the whole team is in the same condition, mechanisms for dialogue and feedback that deepen mutual understanding become essential.

中国語(簡体字)の翻訳

随着项目复杂性和不确定性的增加,为了使整个团队保持一致,与其单纯强加方针,不如建立促进相互理解的对话与反馈机制,这一点变得越来越重要。

中国語(繁体字)の翻訳

隨著專案的複雜度和不確定性增加,為了讓整個團隊達成一致,不應只是單方面強加方針,而是需要建立促進相互理解的對話與回饋機制。

韓国語訳

프로젝트의 복잡성과 불확실성이 증가함에 따라, 팀 전체의 조율을 위해 단순히 방침을 강요하기보다는 상호 이해를 깊게 하기 위한 대화와 피드백의 체계가 중요해진다.

ベトナム語訳

Khi độ phức tạp và tính không chắc chắn của dự án tăng lên, để tạo sự đồng thuận trong toàn bộ nhóm, thay vì chỉ áp đặt các chính sách thì cần có cơ chế đối thoại và phản hồi nhằm tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau。

タガログ語訳

Habang tumataas ang kumplikado at kawalang-katiyakan ng proyekto, upang maisaayos ang pagkakasundo ng buong koponan, hindi sapat na basta ipilit ang mga patakaran; nagiging mahalaga ang mga mekanismo ng dayalogo at puna upang palalimin ang magkasanib na pag-unawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★