最終更新日:2026/01/09
例文

His manuscript was published as is (sic).

中国語(簡体字)の翻訳

他的稿子原样出版了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的原稿照原樣出版了。

韓国語訳

그의 원고는 그대로 출판되었습니다.

インドネシア語訳

Naskahnya diterbitkan apa adanya.

ベトナム語訳

Bản thảo của anh ấy đã được xuất bản nguyên vẹn.

タガログ語訳

Nailathala ang kanyang manuskrito nang hindi binago.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の原稿はままで出版されました。

正解を見る

His manuscript was published as is (sic).

His manuscript was published as is (sic).

正解を見る

彼の原稿はままで出版されました。

関連する単語

まま

フレーズ
日本語の意味
そのままの状態・変更や修正を加えないことを表す語。文書や発言を引用する際に、原文どおりであることを示す表現など。
やさしい日本語の意味
かえないで、そのままのじょうたいをつづけること。ぶんしょうで、まちがいがあっても、そのままということ。
中国語(簡体字)の意味
原文如此 / 照原样;不作修改 / 按原文照录
中国語(繁体字)の意味
原文如此 / 照原文 / 保持原樣
韓国語の意味
그대로, 있는 그대로 / 원문 그대로(오류 포함)임을 나타내는 편집 표기
インドネシア語
[sic]; apa adanya / sesuai aslinya / dibiarkan sebagaimana tertulis
ベトナム語の意味
nguyên văn; giữ nguyên như bản gốc / [sic]: giữ nguyên cả lỗi của nguyên bản / y như vậy (không chỉnh sửa)
タガログ語の意味
gaya ng nasa orihinal / mismong pagkakasulat / hindi binago
このボタンはなに?

His manuscript was published as is (sic).

中国語(簡体字)の翻訳

他的稿子原样出版了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的原稿照原樣出版了。

韓国語訳

그의 원고는 그대로 출판되었습니다.

インドネシア語訳

Naskahnya diterbitkan apa adanya.

ベトナム語訳

Bản thảo của anh ấy đã được xuất bản nguyên vẹn.

タガログ語訳

Nailathala ang kanyang manuskrito nang hindi binago.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★