最終更新日:2026/01/04
例文

This year's sales have increased significantly.

中国語(簡体字)の翻訳

今年的销售额大幅增长。

中国語(繁体字)の翻訳

今年的銷售額大幅增加。

韓国語訳

올해 매출은 대폭 증가했습니다.

ベトナム語訳

Doanh thu năm nay đã tăng mạnh.

タガログ語訳

Tumaas nang malaki ang benta ngayong taon.

このボタンはなに?

復習用の問題

今年の売上は大幅に増加しました。

正解を見る

This year's sales have increased significantly.

This year's sales have increased significantly.

正解を見る

今年の売上は大幅に増加しました。

関連する単語

大幅

ひらがな
おおはば
名詞
日本語の意味
大きな変化や数量の違いを表すこと。 / 範囲や程度が広いこと。
やさしい日本語の意味
きものなどにつかうぬののはばのなまえ。こはばのにばいくらいのひろさ。
中国語(簡体字)の意味
日本传统织物的全幅布幅单位,约72厘米宽 / 小幅的两倍宽的布幅(约72厘米)
中国語(繁体字)の意味
日本傳統布料的幅寬單位,指全幅布,約72公分寬。 / 與「小幅」相對,寬度約為其兩倍的布幅。
韓国語の意味
일본 전통 직물의 전폭 규격; 폭 약 72cm / 소폭의 두 배 폭인 천의 규격
ベトナム語の意味
khổ vải đủ khổ trong dệt truyền thống Nhật (khoảng 72 cm) / bề rộng vải gấp đôi khổ nhỏ (kohaba)
タガログ語の意味
malapad na sukat ng telang Hapones, mga 72 cm ang lapad / kabuuang lapad ng piraso ng tela; doble ng kohaba
このボタンはなに?

This year's sales have increased significantly.

中国語(簡体字)の翻訳

今年的销售额大幅增长。

中国語(繁体字)の翻訳

今年的銷售額大幅增加。

韓国語訳

올해 매출은 대폭 증가했습니다.

ベトナム語訳

Doanh thu năm nay đã tăng mạnh.

タガログ語訳

Tumaas nang malaki ang benta ngayong taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★