Although settlement negotiations over the interpretation of the contract clauses between the parties continued for years, the company ultimately had no choice but to file a lawsuit seeking damages.
当事人之间围绕合同条款的解释进行了数年的和解谈判,但最终企业不得不提起要求损害赔偿的诉讼。
當事人雙方就契約條款的解釋進行了數年的和解談判,但最終該公司不得不提起要求損害賠償的訴訟。
당사자 간의 계약 조항 해석을 둘러싸고 수년에 걸쳐 합의 협상이 이어졌으나, 결국 기업은 손해배상을 청구하는 소송을 제기할 수밖에 없었다.
Do tranh cãi xoay quanh cách hiểu các điều khoản hợp đồng giữa các bên, các cuộc đàm phán hòa giải đã kéo dài trong nhiều năm, nhưng cuối cùng công ty đã buộc phải khởi kiện đòi bồi thường thiệt hại。
Nagpatuloy ang mga pag-uusap para mag-areglo tungkol sa interpretasyon ng mga probisyon ng kontrata sa pagitan ng mga partido nang ilang taon, ngunit sa huli ay napilitan ang kumpanya na magsampa ng kaso upang humingi ng kabayaran sa danyos.
復習用の問題
当事者間の契約条項の解釈を巡って数年にわたって和解交渉が続いたが、最終的に企業は損害賠償を求める訴訟を提起せざるを得なくなった。
Although settlement negotiations over the interpretation of the contract clauses between the parties continued for years, the company ultimately had no choice but to file a lawsuit seeking damages.
Although settlement negotiations over the interpretation of the contract clauses between the parties continued for years, the company ultimately had no choice but to file a lawsuit seeking damages.
当事者間の契約条項の解釈を巡って数年にわたって和解交渉が続いたが、最終的に企業は損害賠償を求める訴訟を提起せざるを得なくなった。
関連する単語
訴訟
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
