最終更新日:2026/01/04
例文

That shrine maiden is serving the gods at the shrine.

中国語(簡体字)の翻訳

那位巫女在神社侍奉神灵。

中国語(繁体字)の翻訳

那位巫女在神社侍奉諸神。

韓国語訳

그 무녀는 신사에서 신들을 섬기고 있습니다.

ベトナム語訳

Cô miko đó phục vụ các vị thần tại đền thờ.

タガログ語訳

Ang miko na iyon ay naglilingkod sa mga diyos sa dambana.

このボタンはなに?

復習用の問題

その巫女は神社で神々に仕えています。

正解を見る

That shrine maiden is serving the gods at the shrine.

That shrine maiden is serving the gods at the shrine.

正解を見る

その巫女は神社で神々に仕えています。

関連する単語

巫女

ひらがな
みこ
名詞
日本語の意味
神道の神社に仕え、祭礼で神楽を舞ったり、神職の補助をしたりする若い女性。また、その職にある人。多くは未婚の女性を指す。
やさしい日本語の意味
じんじゃではたらく、まだけっこんしていないおんなのひと。おまつりでおどりをしたり、おまいりにくるひとをてつだう。
中国語(簡体字)の意味
神道教神社的女侍者、祭祀助手 / 在神社接待参拜者并表演神乐的未婚女子
中国語(繁体字)の意味
在日本神道神社侍奉的未婚女子,協助接待、祭儀並表演神樂。 / 泛指女性巫覡。
韓国語の意味
신사(神社)에서 의식과 제의를 보조하는 무녀 / 가구라 춤 등을 추는 신사의 처녀 봉사자 / 신사에서 방문객 응대와 행사 지원을 맡는 미혼 여성
ベトナム語の意味
cô gái phục vụ tại đền Thần đạo, phụ tá nghi lễ / thiếu nữ múa nghi lễ kagura tại đền / nữ trợ lễ ở đền Thần đạo
タガログ語の意味
dalagang tagapagsilbi sa dambanang Shintō / babaeng tumutulong sa mga seremonya at pagtanggap ng bisita sa dambana / mananayaw ng kagura sa ritwal ng Shintō
このボタンはなに?

That shrine maiden is serving the gods at the shrine.

中国語(簡体字)の翻訳

那位巫女在神社侍奉神灵。

中国語(繁体字)の翻訳

那位巫女在神社侍奉諸神。

韓国語訳

그 무녀는 신사에서 신들을 섬기고 있습니다.

ベトナム語訳

Cô miko đó phục vụ các vị thần tại đền thờ.

タガログ語訳

Ang miko na iyon ay naglilingkod sa mga diyos sa dambana.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★