最終更新日:2026/01/04
例文
I believe that living 'like this' is the path we should aim for.
中国語(簡体字)の翻訳
我认为,以这样的方式生活是我们应当追求的道路。
中国語(繁体字)の翻訳
我認為以這樣的方式生活,是我們應該追求的道路。
韓国語訳
이처럼 살아가는 것이 우리가 지향해야 할 길이라고 생각합니다.
ベトナム語訳
Sống như vậy, tôi nghĩ đó là con đường chúng ta nên hướng tới.
タガログ語訳
Sa palagay ko, ang mabuhay nang ganito ang dapat nating hangarin.
復習用の問題
正解を見る
I believe that living 'like this' is the path we should aim for.
I believe that living 'like this' is the path we should aim for.
正解を見る
如是に生きることが、私たちの目指すべき道だと思います。
関連する単語
如是
ひらがな
にょぜ
名詞
略語
異表記
日本語の意味
仏教用語。「このようであること」「かくのごとし」という意味。天台宗で説かれる十如是(じゅうにょぜ)を指すこともある。
やさしい日本語の意味
ぶっきょうの ことばで、こうである という いみ。じゅうにょぜを みじかく いった いいかたで、あいての ことばに さんせいするときにも つかう。
中国語(簡体字)の意味
佛教用语:指“如此、这样”。 / 佛教用语:“十如是”的略称。 / 佛教用语:表示赞同他人所言,意为“正是如此”。
中国語(繁体字)の意味
(佛教)如此;如是。 / (佛教)「十如是」的略稱。 / (佛教)表示同意他人所言、予以認可。
韓国語の意味
(불교) 이와 같음. / (불교) ‘십여시’의 준말. / (불교) 남의 말을 승인하거나 찬동함을 나타내는 표현.
ベトナム語の意味
(Phật giáo) “như vậy”, “như thế”. / (Phật giáo) viết tắt của Thập như thị (十如是) của phái Thiên Thai. / (Phật giáo) lời tán đồng/xác nhận điều người khác nói.
タガログ語の意味
ganito; tulad nito (Budismo) / daglat ng “sampung pagkaganito” (十如是) ng sekta Tendai / pahayag ng pagsang-ayon: “gayon nga”
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
