最終更新日:2026/01/04
C1
例文

In a debate tournament that demanded meticulous strategy, his arguments, which lacked coherence, failed to impress the judges, and as a result he ended up as the last-place contestant.

中国語(簡体字)の翻訳

在需要缜密策略的辩论赛中,他的论点缺乏一致性,没有得到评委的认可,结果只好屈居末位。

中国語(繁体字)の翻訳

在要求緻密策略的辯論比賽中,他因論旨缺乏一貫性而未獲評審青睞,結果只得甘居最後一名。

韓国語訳

정교한 전략이 요구되는 토론 대회에서 논지의 일관성이 결여된 그의 주장은 심사위원들에게 인정받지 못해 결국 꼴찌에 머물렀다.

ベトナム語訳

Trong một cuộc thi tranh luận đòi hỏi chiến lược tỉ mỉ, lập luận của anh ấy thiếu sự nhất quán nên không được ban giám khảo đánh giá cao, và cuối cùng anh đành cam chịu vị trí chót.

タガログ語訳

Sa isang paligsahan ng debate na nangangailangan ng masusing estratehiya, ang kanyang mga pahayag na kulang sa pagkakaugnay ng lohika ay hindi pinahalagahan ng mga hurado, at sa huli ay nauwi siyang panghuli.

このボタンはなに?

復習用の問題

緻密な戦略が求められるディベート大会で、論旨の一貫性を欠いた彼の主張は審査員に評価されず、結果的にびりに甘んじることになった。

正解を見る

In a debate tournament that demanded meticulous strategy, his arguments, which lacked coherence, failed to impress the judges, and as a result he ended up as the last-place contestant.

In a debate tournament that demanded meticulous strategy, his arguments, which lacked coherence, failed to impress the judges, and as a result he ended up as the last-place contestant.

正解を見る

緻密な戦略が求められるディベート大会で、論旨の一貫性を欠いた彼の主張は審査員に評価されず、結果的にびりに甘んじることになった。

関連する単語

びり

名詞
くだけた表現
日本語の意味
(競争、非公式)最後に来た人
やさしい日本語の意味
きょうそうやしけんで、さいごのひとや、いちばんしたのひとのこと。
中国語(簡体字)の意味
最后一名(人) / 垫底者(非正式) / 末位者
中国語(繁体字)の意味
最後一名 / 倒數第一名 / 墊底者
韓国語の意味
꼴찌 / 최하위
ベトナム語の意味
người/đội về cuối cùng / hạng bét / đội sổ
タガログ語の意味
ang nasa huling puwesto (sa paligsahan) / ang pinakahuling dumating
このボタンはなに?

In a debate tournament that demanded meticulous strategy, his arguments, which lacked coherence, failed to impress the judges, and as a result he ended up as the last-place contestant.

中国語(簡体字)の翻訳

在需要缜密策略的辩论赛中,他的论点缺乏一致性,没有得到评委的认可,结果只好屈居末位。

中国語(繁体字)の翻訳

在要求緻密策略的辯論比賽中,他因論旨缺乏一貫性而未獲評審青睞,結果只得甘居最後一名。

韓国語訳

정교한 전략이 요구되는 토론 대회에서 논지의 일관성이 결여된 그의 주장은 심사위원들에게 인정받지 못해 결국 꼴찌에 머물렀다.

ベトナム語訳

Trong một cuộc thi tranh luận đòi hỏi chiến lược tỉ mỉ, lập luận của anh ấy thiếu sự nhất quán nên không được ban giám khảo đánh giá cao, và cuối cùng anh đành cam chịu vị trí chót.

タガログ語訳

Sa isang paligsahan ng debate na nangangailangan ng masusing estratehiya, ang kanyang mga pahayag na kulang sa pagkakaugnay ng lohika ay hindi pinahalagahan ng mga hurado, at sa huli ay nauwi siyang panghuli.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★