最終更新日:2026/01/04
例文
He urged us to hurry, saying 'time and tide wait for no man.'
中国語(簡体字)の翻訳
他说“岁月不待人”,催促我们赶快。
中国語(繁体字)の翻訳
他說「歲月不待人」,催促我們趕快行動。
韓国語訳
그는 "세월은 사람을 기다리지 않는다"고 말하며 우리에게 서두르라고 재촉했다.
ベトナム語訳
Ông ấy nói 'Thời gian không chờ đợi ai' và thúc giục chúng tôi hãy nhanh lên.
タガログ語訳
Sinabi niya, 'Hindi naghihintay ang panahon sa sinuman,' at hinimok niya kaming magmadali.
復習用の問題
正解を見る
He urged us to hurry, saying 'time and tide wait for no man.'
He urged us to hurry, saying 'time and tide wait for no man.'
正解を見る
彼は「歳月人を待たず」と言って、私たちに急ぐように促した。
関連する単語
歳月人を待たず
ひらがな
さいげつひとをまたず / としつきひとをまたず
ことわざ
日本語の意味
時間の流れは止められず、人の都合や事情に関係なく過ぎ去っていく、という意味のことわざ。 / ぐずぐずしていると大切な機会を逃してしまうので、ためらわずに行動すべきだという戒め。
やさしい日本語の意味
じかんはにんげんをまってくれない、はやくすぎていくといういみ。
中国語(簡体字)の意味
光阴不待人 / 时间不等人 / 时不我待
中国語(繁体字)の意味
光陰不待人 / 時不我待 / 時間不會為任何人停留或等待
韓国語の意味
세월은 사람을 기다려주지 않는다 / 시간은 누구도 기다리지 않는다 / 시간의 흐름은 멈추지 않는다
ベトナム語の意味
Thời gian không đợi ai. / Thời gian trôi qua chẳng chờ đợi con người. / Cơ hội và thời gian trôi, không thể níu giữ.
タガログ語の意味
Hindi naghihintay ang panahon. / Ang oras ay lumilipas at hindi naghihintay sa kaninuman. / Lumilipas ang panahon; walang hinihintay na tao.
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
